半斤八两(半斤八兩)
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) حرفياً يعني “نصف catty ثمانية taels”ويعبر عن “في الأساس نفس الشيء على الرغم من المظاهر”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: ban jin ba liang, ban jin ba liang,半斤八两 المعنى, 半斤八两 بالعربية
النطق: bàn jīn bā liǎng المعنى الحرفي: نصف Catty ثمانية Taels
الأصل والاستخدام
نشأ هذا الاصطلاح من مصطلحات السوق في عهد أسرة مينغ، حيث ظهر لأول مرة في الأدب العامي واصفاً سلعاً متماثلة ولكنها معروضة أو مغلفة بطرق مختلفة. خلال عهد أسرة تشينغ، دخل حيز الاستخدام الشائع لمقارنة الأشخاص أو الأشياء التي تبدو مختلفة ظاهرياً ولكنها متطابقة جوهرياً. كانت الملاحظة بأن نصف جين (半斤) يساوي ثمانية تايل (八两) في مقاييس الأوزان الصينية التقليدية بالغة الأثر — فكلا الوزنين يعادلان 250 جراماً بالضبط رغم استخدام وحدات مختلفة. وعلى عكس المصطلحات التي تعني مجرد "متشابه"، فإنه يتناول على وجه التحديد الاختلافات الاسمية التي تخفي التكافؤ الجوهري. يمتد استخدامه الحديث ليشمل مقارنة المنتجات وتقييم الموظفين، واصفاً الخيارات أو الأفراد الذين تخفي الفروق الظاهرة فيهم تشابهاً جوهرياً، لا سيما عندما يكشف التقييم الموضوعي أن الخيارات التي يُفترض أنها متميزة قابلة للتبادل وظيفياً على الرغم من اختلافات التسويق أو العرض.
متى تستخدم
الموقف: قدمان المقترحان المتنافسين في الأساس نفس الميزات ذات المصطلحات المختلفة
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
火冒三丈
huǒ mào sān zhàng
تنفجر في الغضب الشديد أو الغضب
تعلم المزيد ←
恍然大悟
huǎng rán dà wù
التفاهم الكامل المفاجئ بعد الارتباك
تعلم المزيد ←
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
مخاوف بشأن نقاط الضعف الخفية
تعلم المزيد ←
邯郸学步
hán dān xué bù
تفقد القدرات من خلال التقليد المضلل
تعلم المزيد ←
归根到底
guī gēn dào dǐ
بشكل أساسي أو في التحليل النهائي
تعلم المزيد ←
瓜田李下
guā tián lǐ xià
تجنب المواقف التي تدعو الشكوك
تعلم المزيد ←
风土人情
fēng tǔ rén qíng
الخصائص الجمركية والثقافية المحلية
تعلم المزيد ←
飞禽走兽
fēi qín zǒu shòu
جميع أنواع الحياة البرية في الطبيعة
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 半斤八两 بالعربية؟
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) يترجم حرفياً إلى “نصف Catty ثمانية Taels”ويستخدم للتعبير عن “في الأساس نفس الشيء على الرغم من المظاهر”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 半斤八两 استخدامه؟
الموقف: قدمان المقترحان المتنافسين في الأساس نفس الميزات ذات المصطلحات المختلفة
ما هو البينيين لـ 半斤八两?
نطق البينيين لـ 半斤八两 هو “bàn jīn bā liǎng”.