العودة إلى جميع الأمثال

半面之交

bàn miàn zhī jiāo
٥ نوفمبر ٢٠٢٥

半面之交 (bàn miàn zhī jiāo) حرفياً يعنيمعارف نصف الوجهويعبر عنالتعارف السطحي بدون عمق”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: ban mian zhi jiao, ban mian zhi jiao,半面之交 المعنى, 半面之交 بالعربية

النطق: bàn miàn zhī jiāo المعنى الحرفي: معارف نصف الوجه

الأصل والاستخدام

تعود أصول هذا المصطلح إلى المصطلحات الاجتماعية لعهد أسرة تانغ، حيث ظهر لأول مرة في الشعر ليصف لقاءات عابرة أوجدت معرفة سطحية تفتقر إلى العمق. خلال عهد أسرة سونغ، استخدمه العلماء لتصنيف شبكاتهم الاجتماعية الواسعة وفقاً لمستويات الألفة. وكان مجاز "تعارف نصف الوجه" (半面之交) فعالاً بشكل خاص؛ فملامح الوجه التي تُلمح جزئياً توحي بالتعرف دون الكشف عن الشخصية أو العواطف كاملةً. وبخلاف المصطلحات التي تعني ببساطة "غريب"، فإنه يحدد تحديداً المرحلة الوسيطة من العلاقة، التي تتجاوز المجهولية ولكنها تسبق الارتباط الحقيقي. يمتد الاستخدام الحديث ليشمل سياقات التواصل المهني وعلاقات وسائل التواصل الاجتماعي، واصفاً العلاقات التي تحظى بقدر كافٍ من التعارف للاعتراف المتبادل، لكنها تفتقر إلى العمق الكافي للثقة أو الألفة الهادفة، خاصة في السياقات المهنية حيث تكمل الروابط الضعيفة الواسعة عدداً أقل من العلاقات القوية.

متى تستخدم

الموقف: لقد التقوا لفترة وجيزة فقط في المؤتمرات ولم يكونوا قريبًا بما يكفي من أجل تفضيلات شخصية


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 半面之交 بالعربية؟

半面之交 (bàn miàn zhī jiāo) يترجم حرفياً إلىمعارف نصف الوجهويستخدم للتعبير عنالتعارف السطحي بدون عمق”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 半面之交 استخدامه؟

الموقف: لقد التقوا لفترة وجيزة فقط في المؤتمرات ولم يكونوا قريبًا بما يكفي من أجل تفضيلات شخصية

ما هو البينيين لـ 半面之交?

نطق البينيين لـ 半面之交 هوbàn miàn zhī jiāo”.