风雨同舟(風雨同舟)
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) حرفياً يعني “شارك القارب في الريح والمطر”ويعبر عن “مشاركة المصاعب معا”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: feng yu tong zhou, feng yu tong zhou,风雨同舟 المعنى, 风雨同舟 بالعربية
النطق: fēng yǔ tóng zhōu المعنى الحرفي: شارك القارب في الريح والمطر
الأصل والاستخدام
يرتبط هذا التعبير ارتباطًا وثيقًا بـ '同舟共济' لكن بعمق عاطفي إضافي، وهو يستحضر صورة مشاركة قارب (同舟) وسط الرياح (风) والأمطار (雨). ظهر لأول مرة في شعر سلالة سونغ واصفًا تحالف حلفاء سياسيين صمدوا معًا أمام دسائس البلاط. تستوحي هذه الصورة من تجارب المسافرين النهريين الذين كونوا روابط عميقة وهم يواجهون العواصف في قوارب صغيرة، حيث تطلبت النجاة ثقة مطلقة وتعاونًا. يؤكد الاستخدام الحديث على الصداقات الدائمة والشراكات التي تمتحنها الشدائد، خاصة في علاقات العمل والروابط الشخصية. يشير التعبير إلى أن الظروف الصعبة تكشف القوة الحقيقية للعلاقات، محتفلاً بالروابط التي تزداد قوة بدلًا من أن تنكسر تحت الضغط.
متى تستخدم
الموقف: وقف الشركاء مع بعضهم البعض من خلال صعوبات العمل
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية
الأسئلة المتكررة
ما معنى 风雨同舟 بالعربية؟
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) يترجم حرفياً إلى “شارك القارب في الريح والمطر”ويستخدم للتعبير عن “مشاركة المصاعب معا”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..
متى يتم 风雨同舟 استخدامه؟
الموقف: وقف الشركاء مع بعضهم البعض من خلال صعوبات العمل
ما هو البينيين لـ 风雨同舟?
نطق البينيين لـ 风雨同舟 هو “fēng yǔ tóng zhōu”.