名副其实
名副其实 (míng fù qí shí) ตามตัวอักษร หมายถึง “name matches reality”และแสดงออก “living up to one's name or reputation”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ relationships and character.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: ming fu qi shi, ming fu qi shi,名副其实 ความหมาย, 名副其实 ในภาษาไทย
การออกเสียง: míng fù qí shí ความหมายตามตัวอักษร: Name matches reality
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้มีต้นกำเนิดมาจากข้อความราชวงศ์ฮั่น 'Hou Han Shu' (后汉书) ซึ่งอธิบายถึงเจ้าหน้าที่ที่มีความสามารถตรงกับตำแหน่งของพวกเขา วลีนี้รวม 'ชื่อ' (名) กับ 'การจับคู่' (副) 'ความเป็นจริง' (实) ในประเทศจีนโบราณ มีการเน้นย้ำอย่างมากถึงความสอดคล้องระหว่างตำแหน่งและคุณธรรมที่แท้จริง เนื่องจากชื่อและความเป็นจริงที่ไม่สอดคล้องกันถูกมองว่าเป็นแหล่งของความผิดปกติทางสังคม ขงจื๊อเองก็เน้นย้ำถึง 'การแก้ไขชื่อ' (正名) การใช้งานสมัยใหม่ใช้กับทุกสิ่งที่สมกับชื่อเสียง ตั้งแต่ผลิตภัณฑ์ไปจนถึงผู้คนไปจนถึงสถานที่
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: ร้านอาหารสมกับชื่อเสียงว่าเป็นร้านที่ดีที่สุดในเมืองอย่างแท้จริง
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ relationships & character
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 名副其实 ในภาษาไทยคืออะไร?
名副其实 (míng fù qí shí) แปลตามตัวอักษรว่า “Name matches reality”และใช้เพื่อแสดงออก “Living up to one's name or reputation”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่Relationships & Character ..
เมื่อไหร่ 名副其实 ใช้?
สถานการณ์: ร้านอาหารสมกับชื่อเสียงว่าเป็นร้านที่ดีที่สุดในเมืองอย่างแท้จริง
พินอินของ 名副其实?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 名副其实 คือ “míng fù qí shí”.