กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

翻云覆雨(翻雲覆雨)

fān yún fù yǔ
28 มิถุนายน 2568

翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) ตามตัวอักษร หมายถึง翻หมุนเมฆคว่ำฝนและแสดงออกการเปลี่ยนแปลงที่คาดเดาไม่ได้และน่าทึ่ง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: fan yun fu yu, fan yun fu yu,翻云覆雨 ความหมาย, 翻云覆雨 ในภาษาไทย

การออกเสียง: fān yún fù yǔ ความหมายตามตัวอักษร: 翻หมุนเมฆคว่ำฝน

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

อุปมาอุปไมยเชิงอุตุนิยมวิทยานี้อธิบายถึงความสามารถในการ "พลิกเมฆ (翻) คว่ำฝน (覆) เมฆ (云) ฝน (雨)" ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากพิธีกรรมขอฝนแบบเต๋าในยุคจ้านกั๋ว แรกเริ่มเดิมที สำนวนนี้ใช้อธิบายถึงหมอผีที่เชื่อกันว่าสามารถบงการสภาพอากาศได้ด้วยเวทมนตร์คาถา ในสมัยราชวงศ์ถัง สำนวนนี้ได้พัฒนามาใช้อธิบายถึงขุนนางผู้ทรงอำนาจที่สามารถเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ได้อย่างพลิกผัน ภาพลักษณ์ของสภาพอากาศนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งในสังคมเกษตรกรรมที่ปริมาณน้ำฝนเป็นตัวกำหนดความมั่งคั่ง ครั้นถึงสมัยราชวงศ์ชิง สำนวนนี้ได้มีความหมายในเชิงลบ สื่อถึงพฤติกรรมที่เอาแน่เอานอนไม่ได้ เอาแต่ใจ หรือบงการผู้อื่น การใช้งานในยุคปัจจุบันมักใช้อธิบายถึงการเปลี่ยนแปลงที่คาดเดาไม่ได้และพลิกผันอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อบุคคลผู้มีอำนาจเปลี่ยนจุดยืนหรือนโยบายอย่างกะทันหันเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: นักการเมืองกลับตำแหน่งของเขาอย่างสมบูรณ์หลังจากชนะการเลือกตั้ง


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 翻云覆雨 ในภาษาไทยคืออะไร?

翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) แปลตามตัวอักษรว่า翻หมุนเมฆคว่ำฝนและใช้เพื่อแสดงออกการเปลี่ยนแปลงที่คาดเดาไม่ได้และน่าทึ่ง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..

เมื่อไหร่ 翻云覆雨 ใช้?

สถานการณ์: นักการเมืองกลับตำแหน่งของเขาอย่างสมบูรณ์หลังจากชนะการเลือกตั้ง

พินอินของ 翻云覆雨?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 翻云覆雨 คือfān yún fù yǔ”.