借花献佛(借花獻佛)
借花献佛 (jiè huā xiàn fó) ตามตัวอักษร หมายถึง “ยืมดอกไม้เสนอพระพุทธเจ้า”และแสดงออก “ใช้ทรัพยากรของผู้อื่น”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: jie hua xian fo, jie hua xian fo,借花献佛 ความหมาย, 借花献佛 ในภาษาไทย
การออกเสียง: jiè huā xiàn fó ความหมายตามตัวอักษร: ยืมดอกไม้เสนอพระพุทธเจ้า
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้มีที่มาจากพุทธศาสนา หมายถึงการยืมดอกไม้ (花) มาถวาย (献) แด่พระพุทธ (佛) มีต้นกำเนิดมาจากธรรมเนียมปฏิบัติในวัดสมัยราชวงศ์ถัง ที่บางครั้งพุทธศาสนิกชนจะยืมดอกไม้จากสวนของวัดมาใช้ในการถวายบูชา ธรรมเนียมปฏิบัตินี้ได้ก่อให้เกิดการถกเถียงเชิงปรัชญาเกี่ยวกับแก่นแท้ของความศรัทธาที่แท้จริงกับการแสดงออกที่ผิวเผิน เอกสารทางประวัติศาสตร์แสดงให้เห็นว่าสำนวนนี้ได้พัฒนาไปใช้เพื่อวิพากษ์วิจารณ์ผู้ที่ใช้ทรัพยากรของผู้อื่นเพื่อสร้างบุญบารมีให้ตนเอง ในการใช้งานสมัยใหม่ หมายถึงการอ้างความชอบหรือผลงานโดยใช้ทรัพยากรหรือความพยายามของผู้อื่น แม้ว่าจะไม่ได้มีความหมายเชิงลบเสมอไป บางครั้งก็บ่งบอกถึงการใช้ทรัพยากรอย่างชาญฉลาด
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: เขารับเครดิตสำหรับการทำงานของทีมในระหว่างการนำเสนอ
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 借花献佛 ในภาษาไทยคืออะไร?
借花献佛 (jiè huā xiàn fó) แปลตามตัวอักษรว่า “ยืมดอกไม้เสนอพระพุทธเจ้า”และใช้เพื่อแสดงออก “ใช้ทรัพยากรของผู้อื่น”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 借花献佛 ใช้?
สถานการณ์: เขารับเครดิตสำหรับการทำงานของทีมในระหว่างการนำเสนอ
พินอินของ 借花献佛?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 借花献佛 คือ “jiè huā xiàn fó”.