以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) ตามตัวอักษร หมายถึง “แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ”และแสดงออก “ปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนตัวคุณเอง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ.
ค้นหาเป็น: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 ความหมาย, 以心换心 ในภาษาไทย
การออกเสียง: yǐ xīn huàn xīn ความหมายตามตัวอักษร: แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้ถือกำเนิดขึ้นในสมัยราชวงศ์ฮั่น สื่อถึงแนวคิดอันลึกซึ้งของการเอา 'ใจ' (心) ไป 'แลกเปลี่ยน' (换) กับใจของอีกฝ่ายหนึ่ง ปรากฏขึ้นครั้งแรกในเอกสารทางการทูต โดยพรรณนาถึงแนวทางในอุดมคติในการสร้างความไว้วางใจระหว่างแคว้นที่ทำสงครามกัน การย้ำคำว่า '心' (ใจ) เน้นย้ำถึงการตอบแทนซึ่งกันและกันอย่างแท้จริง มากกว่าการเป็นเพียงการแลกเปลี่ยนผลประโยชน์ ในสมัยราชวงศ์ถัง อิทธิพลของพุทธศาสนาได้เสริมความหมายของสำนวนนี้ให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นด้วยแนวคิดเรื่องความเห็นอกเห็นใจและความเข้าใจอย่างเมตตา สำนวนนี้มีความสำคัญเป็นพิเศษในจริยธรรมทางการแพทย์ในสมัยราชวงศ์ซ่ง โดยใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ในอุดมคติระหว่างแพทย์กับคนไข้ การใช้ในยุคปัจจุบันขยายขอบเขตไปสู่บริบททางวิชาชีพและส่วนตัวที่หลากหลาย โดยเน้นย้ำถึงความเห็นอกเห็นใจอย่างแท้จริงและความเข้าใจซึ่งกันและกัน ในฐานะที่เป็นรากฐานของความสัมพันธ์ที่มีความหมาย
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "เธอจำได้เสมอว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเธอ"
ภาษาจีน: 她总是记得回报帮助过她的人
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ
一模一样
yī mú yī yàng
เหมือนกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
ยอมรับทุกคนด้วยใจที่เปิดกว้าง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
ความสามัคคีที่มีคุณค่าเหนือสิ่งอื่นใด
เรียนรู้เพิ่มเติม →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
เผชิญกับความท้าทายร่วมกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
แบ่งปันความยากลำบากร่วมกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
อิทธิพลที่อ่อนโยนและบำรุงเลี้ยง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
ยืมอำนาจที่จะข่มขู่
เรียนรู้เพิ่มเติม →
守望相助
shǒu wàng xiāng zhù
ช่วยเหลือและสนับสนุนซึ่งกันและกัน
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 以心换心 ในภาษาไทยคืออะไร?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) แปลตามตัวอักษรว่า “แลกเปลี่ยนหัวใจเพื่อหัวใจ”และใช้เพื่อแสดงออก “ปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนตัวคุณเอง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ ..
เมื่อไหร่ 以心换心 ใช้?
สถานการณ์: เธอจำได้เสมอว่าจะช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเธอ
พินอินของ 以心换心?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 以心换心 คือ “yǐ xīn huàn xīn”.
รายการคัดสรรที่มี 以心换心
8 Beautiful Chinese Idioms About Love & Romance
Discover romantic Chinese idioms that express love, devotion, and relationships in poetic ways.
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
10 Easy Chinese Idioms for Beginners to Learn First
Start your Chinese idiom journey with these simple, commonly-used chengyu that every beginner should know.