Back to all idioms

叶公好龙(葉公好龍)

yè gōng hào lóngRelationships & Character

叶公好龙 (yè gōng hào lóng) literally meanslord ye loves dragonsand expressesprofessed love hiding actual fear”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.

Also searched as: ye gong hao long, ye gong hao long,叶公好龙 meaning, 叶公好龙 in english

Pronunciation: yè gōng hào lóng Literal meaning: Lord Ye loves dragons

Origin & Usage

This ironic tale tells of Lord Ye (叶公) who professed to love (好) dragons (龙) but fled in terror when faced with a real one. During the Six Dynasties period, it became a standard criticism of superficial appreciation without genuine understanding. The dragon imagery carried particular weight in Chinese culture, where these creatures represented divine power and blessing. Modern usage describes the gap between theoretical support and practical commitment - from executives who praise innovation but reject new ideas, to reformers who retreat when facing real change.

When to Use

Situation: The executive claimed to value innovation but rejected every new idea presented


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about relationships & character

Frequently Asked Questions

What does 叶公好龙 mean in English?

叶公好龙 (yè gōng hào lóng) literally translates toLord Ye loves dragonsand is used to expressProfessed love hiding actual fear”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..

When is 叶公好龙 used?

Situation: The executive claimed to value innovation but rejected every new idea presented

What is the pinyin for 叶公好龙?

The pinyin pronunciation for 叶公好龙 isyè gōng hào lóng”.

Curated Lists Featuring 叶公好龙