Вернуться ко всем идиомам

耳濡目染

ěr rú mù rǎn
23 сентября 2025 г.

耳濡目染 (ěr rú mù rǎn) буквально означаетуши пропитались, глаза окрашены.и выражаетнеосознанное усвоение через постоянное воздействие.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и учение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: er ru mu ran, er ru mu ran,耳濡目染 Значение, 耳濡目染 на русском языке

Произношение: ěr rú mù rǎn Буквальное значение: Уши пропитались, глаза окрашены.

Происхождение и использование

Эта идиома возникла из образовательной философии династии Хань, описывая, как уши (耳) пропитываются (濡), а глаза (目) окрашиваются (染) под постоянным влиянием среды. Она приобрела особую актуальность в семьях традиционных ремесленников, где дети осваивали сложные навыки благодаря постоянному погружению, а не формальному обучению. В эпоху династии Тан она вошла в буддийские учения, где подчеркивалась важность позитивного окружения. Современное употребление охватывает спектр от культурного погружения до профессионального развития, признавая, что длительное воздействие формирует нас глубже, чем целенаправленное обучение.

Когда использовать

Ситуация: Выросшая в музыкальной семье, она впитала передовые приёмы без формального обучения.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о мудрость и учение

Часто задаваемые вопросы

Что означает 耳濡目染 на русском языке?

耳濡目染 (ěr rú mù rǎn) буквально переводится какУши пропитались, глаза окрашены.и используется для выраженияНеосознанное усвоение через постоянное воздействие.”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Учение ..

Когда 耳濡目染 используется?

Ситуация: Выросшая в музыкальной семье, она впитала передовые приёмы без формального обучения.

Как звучит пиньинь для 耳濡目染?

Произношение пиньинь для 耳濡目染 isěr rú mù rǎn”.