Amor

8 Modismos Chineses para Desejos de Aniversário de Casamento

Modismos chineses românticos para celebrar aniversários de casamento, honrando o amor duradouro e a parceria.

Aniversários de casamento celebram a beleza do amor duradouro. Estes modismos chineses honram a jornada de crescimento juntos, superando tempestades e o aprofundamento do vínculo entre parceiros de vida.

1

爱屋及乌

ài wū jí wū

O amor se estende a todas as conexões

Significado literal: Casa de amor e seu corvo

Esta delicada expressão descreve como o amor (爱) por uma casa (屋) se estende (及) mesmo ao corvo (乌) pousado no seu telhado. Remontando ao período dos Reinos Combatentes, surgiu pela primeira vez em textos que discutiam como o afeto se propaga naturalmente a coisas associadas. O corvo, frequentemente...

Exemplo

Ela amava tanto a amiga que até apreciou os hábitos peculiares de sua amiga

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

Saiba mais →
2

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Ajuda em tempo de necessidade

Significado literal: Enviar carvão na neve

A expressão "enviar carvão na neve" (送炭) captura a essência da assistência oportuna em momentos críticos. Este idioma da Dinastia Song surgiu de histórias de mercadores ricos que distribuíam combustível a famílias pobres durante invernos rigorosos, quando os preços do carvão geralmente disparavam, t...

Exemplo

O empréstimo oportuno ajudou a empresa a sobreviver à crise econômica

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

Saiba mais →
3

倾盖如故

qīng gài rú gù

Amizade instantânea

Significado literal: Chapéu de inclinação como velhos amigos

Remontando ao Período da Primavera e Outono, esta elegante expressão idiomática descreve a sintonia instantânea entre almas afins, comparando-a a inclinar (倾) as coberturas (盖) de uma carruagem ao saudar como se (如) fossem velhos (故) amigos. A imagem provém da antiga etiqueta rodoviária chinesa, ond...

Exemplo

Os dois cientistas imediatamente reconheceram sua paixão compartilhada pela pesquisa

两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情

Saiba mais →
4

青梅竹马

qīng méi zhú mǎ

Namorados de infância ou amigos

Significado literal: Ameixas verdes e cavalos de bambu

Esta nostálgica expressão idiomática combina ameixas verdes (青梅) com cavalos de bambu (竹马), com origem no verso do poeta da Dinastia Tang, Li Bai, sobre companheiros de infância. Descrevia crianças apanhando ameixas enquanto andavam em cavalos de pau improvisados feitos de bambu — um jogo infantil c...

Exemplo

O casal se conhecia desde a primeira infância, brincando juntos em sua aldeia

这对夫妇从小就认识,在村子里一起玩耍

Saiba mais →
5

形影不离

xíng yǐng bù lí

Inseparáveis; sempre juntos

Significado literal: Corpo e sombra nunca se separam

Este idioma compara companheiros próximos a uma pessoa (形, forma/corpo) e sua sombra (影) que nunca (不) se separam (离). A frase se origina da antiga poesia chinesa expressando a dor da solidão, onde se tinha apenas sua sombra como companhia. Evoluiu para descrever o mais íntimo dos relacionamentos, o...

Exemplo

Os dois amigos são inseparáveis, sempre vistos juntos.

这两个朋友形影不离,总是在一起。

Saiba mais →
6

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Ajudar um ao outro na adversidade

Significado literal: Umidificar um ao outro com espuma

Este idioma descreve umedecer um ao outro (相濡) com espuma (以沫). Do conto de Zhuangzi sobre peixes em um lago seco que mantêm um ao outro vivo compartilhando sua espuma. Embora Zhuangzi sugerisse que a liberdade era melhor, a frase passou a representar o apoio mútuo dedicado durante as dificuldades. ...

Exemplo

O casal de idosos se apoiou durante seus anos difíceis.

这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。

Saiba mais →
7

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Tratar um ao outro com respeito

Significado literal: Respeitar um ao outro como convidados

Este idioma descreve respeitar um ao outro (相敬) como convidados (如宾). Vem de Zuozhuan descrevendo um casal ideal que mantinha a cortesia geralmente reservada aos convidados. A frase retrata casamentos onde o respeito nunca desaparece na familiaridade. O uso moderno descreve relacionamentos, especial...

Exemplo

Seu longo casamento foi construído sobre o respeito mútuo.

他们的婚姻长久,建立在相敬如宾的基础上。

Saiba mais →
8

白头偕老

bái tóu xié lǎo

Envelhecer juntos; parceria para toda a vida

Significado literal: Cabeças brancas juntas na velhice

Este idioma descreve cabeças (头) brancas (白) juntas (偕) na velhice (老). Retrata casais que envelhecem juntos, seus cabelos ficando brancos lado a lado. A frase é uma bênção comum em casamentos. O uso moderno expressa votos de casamentos duradouros, a esperança de que os casais permaneçam dedicados a...

Exemplo

Eles desejaram aos recém-casados uma vida inteira de felicidade juntos.

他们祝愿新婚夫妇白头偕老。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.

Baixar na App Store