望洋兴叹(望洋興嘆)
望洋兴叹 (wàng yáng xìng tàn) literalmente significa “olhar para o oceano suspiro profundamente”e expressa “sinta -se sobrecarregado pela grandeza”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.
Também pesquisado como: wang yang xing tan, wang yang xing tan,望洋兴叹 Significado, 望洋兴叹 in english
Pronúncia: wàng yáng xìng tàn Significado literal: Olhar para o oceano suspiro profundamente
Origem e Uso
Esta expressão capta a sensação de contemplar (望) o vasto oceano (洋) e reagir com profundos suspiros (兴叹) de admiração ou resignação. Originou-se na Dinastia Qin, alegadamente da reação de Jing Ke ao ver o mar oriental antes da sua tentativa de assassinato do futuro Primeiro Imperador. A expressão ganhou proeminência literária durante a Dinastia Tang, quando os poetas a usavam para descrever o confronto com a avassaladora grandiosidade natural. A metáfora do oceano era particularmente significativa na cosmologia chinesa, representando tanto a oportunidade quanto a vastidão insuperável. O uso moderno descreve o sentimento de ser oprimido por desafios que parecem ir além das capacidades de uma pessoa, embora mantenha uma apreciação subtil pela magnitude que inspira tais sentimentos.
Quando Usar
Situação: O jovem programador sentiu -se sobrecarregado pela estrutura de tecnologia avançada
Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida
Perguntas Frequentes
O que significa 望洋兴叹 significa em português?
望洋兴叹 (wàng yáng xìng tàn) literalmente se traduz como “Olhar para o oceano suspiro profundamente”e é usado para expressar “Sinta -se sobrecarregado pela grandeza”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..
Quando 望洋兴叹 é usado?
Situação: O jovem programador sentiu -se sobrecarregado pela estrutura de tecnologia avançada
Qual é o pinyin para 望洋兴叹?
A pronúncia pinyin para 望洋兴叹 é “wàng yáng xìng tàn”.