Belajar Bahasa Cina Melalui Guardians of the Dafeng (大奉打更人): 30 Perkataan & Frasa Penting
2026-03-31
Kebijaksanaan & PembelajaranJadikan binge Guardians of the Dafeng anda sebagai pelajaran bahasa Cina. 30 perkataan dan frasa penting dari drama — dari politik istana hingga pangkat penguasaan — dengan pinyin dan contoh ayat.
Guardians of the Dafeng (大奉打更人) mungkin merupakan C-drama terbaik untuk belajar bahasa Cina jika anda berada di antara peringkat pemula dan pertengahan. Kenapa? Kerana protagonis Xu Qi'an (许七安) adalah seorang transmigrator — seorang yang moden yang terjatuh ke dalam dunia purba — yang bermaksud dia sentiasa menterjemah antara bahasa Cina lisan moden dan bahasa formal klasik. Apabila dia membuat jenaka yang tidak difahami oleh sesiapa di Dinasti Dafeng, anda sedang belajar pelajaran yang sama seperti dia: bagaimana konteks mengubah segalanya dalam bahasa Cina.
Artikel ini memberikan anda 30 perkataan dan frasa penting dari drama, yang diatur dalam tiga kategori yang sepadan dengan gabungan genre rancangan: politik istana, penguasaan dan seni mempertahankan diri, dan kerja detektif. Ditambah dengan konsep budaya yang membuka pemahaman yang lebih mendalam tentang cerita.
Kenapa Guardians of the Dafeng Sempurna untuk Pelajar Bahasa Cina
Sebelum kita pergi ke perbendaharaan kata, berikut adalah sebab mengapa drama ini layak mendapat tempat dalam rotasi pembelajaran anda:
Jambatan transmigrator. Xu Qi'an berfikir dalam bahasa Cina moden tetapi perlu bercakap dalam bahasa Cina klasik. Rancangan ini sentiasa membandingkan kedua-dua pendaftaran ini. Apabila dia bermonolog secara dalaman, dia menggunakan Mandarin santai yang sama yang anda dengar dalam perbualan sehari-hari. Apabila dia bercakap dengan pegawai, dia beralih kepada bahasa formal istana. Pergerakan ini seperti mempunyai lapisan terjemahan terbina dalam.
Sarikata antarabangsa. Drama ini dikeluarkan dalam 14 bahasa di Disney+, Viki, dan WeTV. Sarikata berkualiti tinggi dalam bahasa ibunda anda bermakna anda boleh menonton dengan sarikata berganda — bahasa Cina ditambah bahasa anda — untuk pemahaman maksimum.
Novel sumber. Novel web oleh 卖报小郎君 (Mài Bào Xiǎo Lángjūn) mempunyai 3.8 juta aksara. Itu bukan kesilapan. Jika anda beralih dari menonton kepada membaca, anda mempunyai cukup bahan untuk bertahun-tahun latihan. Novel ini tersedia di Qidian (起点中文网) dan telah diterjemahkan oleh peminat ke dalam bahasa Inggeris juga.
Buku audio di Ximalaya. Untuk latihan mendengar, cari 大奉打更人 di Ximalaya (喜马拉雅). Narasi profesional pada kelajuan semula jadi — jauh lebih mencabar daripada audio buku teks, tetapi jauh lebih memuaskan.
Komedi sebagai alat ingatan. Xu Qi'an benar-benar lucu. Dia memetik slanga internet dalam suasana istana purba, membuat rujukan budaya pop yang membingungkan semua orang di sekelilingnya, dan secara amnya memperlakukan dunia penguasaan dengan sikap tidak hormat seseorang yang telah melihat terlalu banyak novel web. Humor membuat perbendaharaan kata melekat. Anda akan ingat 谋反 (pengkhianatan) kerana situasi absurd di mana Xu Qi'an hampir melakukannya secara tidak sengaja.
Perbendaharaan Kata Istana & Kerajaan (朝堂用语)
Dinasti Dafeng dimodelkan berdasarkan China era Tang dengan sentuhan tersendiri. Adegan istana dipenuhi dengan perbendaharaan kata politik, dan kerana Xu Qi'an bekerja untuk kerajaan, anda mendengar perkataan ini secara berterusan.
| Chinese | Pinyin | Makna | Bagaimana Ia Muncul dalam Drama | |---------|--------|-------|-------------------------------| | 皇帝 | huángdì | Maharaja | Maharaja Dafeng duduk di tengah setiap konspirasi politik. Watak merujuk kepadanya sebagai 陛下 (bìxià, "Yang Mulia") di hadapannya. | | 公主 | gōngzhǔ | Puteri | Puteri Huaiqing (怀庆公主) adalah salah satu watak paling bijak dalam cerita. Dia menjadi sekutu penting bagi Xu Qi'an. | | 太子 | tàizǐ | Putera Mahkota | Putera Mahkota adalah figura berulang dalam perjuangan kuasa istana — persoalan pewarisan mendorong plot utama. | | 朝堂 | cháotáng | Istana Diraja | Secara harfiah "dewan istana." Apabila watak mengatakan 朝堂之上 (cháotáng zhī shàng), mereka bermaksud "di istana diraja" — arena di mana pertempuran politik diperjuangkan dengan kata-kata dan bukannya pedang. | | 都察院 | dūcháyuàn | Censorate / Pejabat Pemeriksaan | Di sinilah cerita Xu Qi'an bermula. 都察院 bertanggungjawab untuk menyiasat rasuah dan jenayah — anggaplah ia sebagai hal ehwal dalaman purba. | | 科举 | kējǔ | Peperiksaan Diraja | Sistem peperiksaan yang menentukan siapa yang boleh menjadi pegawai. Sepupu Xu Qi'an, Xu Erlang (许二郎) terobsesi untuk lulus 科举. Apabila watak membincangkan 科举, mereka bercakap tentang satu-satunya jalan sah untuk kuasa bagi orang biasa. | | 圣旨 | shèngzhǐ | Dekri Diraja | Apabila Maharaja mengeluarkan 圣旨, semua orang berlutut. Frasa 接旨 (jiē zhǐ, "menerima dekri") sentiasa mendahului pembacaan dramatik perintah Maharaja. | | 大臣 | dàchén | Menteri / pegawai | Adegan istana penuh dengan 大臣 yang berdebat, merancang, dan kadang-kadang ditangkap. Xu Qi'an bergerak antara pelbagai puak menteri. | | 后宫 | hòugōng | Istana Dalam / harem | Ruang peribadi Maharaja dan domain konsort serta gundik. Politik 后宫 berjalan selari dengan politik 朝堂 dan sama berbahayanya. | | 谋反 | móufǎn | Pengkhianatan / pemberontakan | Tuduhan paling serius dalam Dinasti Dafeng. Dikenakan tuduhan 谋反 bermakna seluruh keluarga anda berada dalam risiko. Xu Qi'an hampir terjerat dalam kes pengkhianatan di awal cerita — ia adalah bagaimana dia belajar bahawa istana jauh lebih berbahaya daripada mana-mana kes jenayah. |
Tip Pembelajaran
Perhatikan bagaimana watak berinteraksi antara satu sama lain. Seorang 大臣 yang bercakap dengan 皇帝 menggunakan bahasa yang sama sekali berbeza berbanding ketika bercakap dengan bawahan. Gelaran hormat sahaja — 陛下, 殿下 (diànxià, untuk putera dan puteri), 大人 (dàren, untuk pegawai) — memberitahu anda keseluruhan hierarki sosial dalam satu adegan.
Perbendaharaan Kata Penguasaan & Seni Mempertahankan Diri (修炼武学用语)
Guardians of the Dafeng mempunyai salah satu sistem penguasaan yang paling kreatif dalam fantasi Cina. Daripada satu jalan, terdapat pelbagai sistem — sarjana Confucian, sami Buddha, ahli seni mempertahankan diri, ahli sihir, dan banyak lagi — masing-masing dengan pangkat dan kebolehan mereka sendiri. Berikut adalah perbendaharaan kata yang anda perlukan.
| Chinese | Pinyin | Makna | Bagaimana Ia Muncul dalam Drama | |---------|--------|-------|-------------------------------| | 修炼 | xiūliàn | Penguasaan / latihan | Istilah umum untuk latihan untuk mendapatkan kuasa supernatural. Setiap sistem di Dafeng memerlukan 修炼, tetapi kaedahnya berbeza dengan ketara — seorang Confucian menguasai melalui pembacaan dan moral, manakala seorang ahli seni mempertahankan diri menguasai melalui latihan fizikal. | | 品级 | pǐnjí | Pangkat / gred | Sistem penggredan penguasaan di Dafeng bermula dari 九品 (jiǔ pǐn, pangkat kesembilan, terendah) hingga 一品 (yī pǐn, pangkat pertama, tertinggi) dan seterusnya. Apabila seseorang bertanya 你什么品级? mereka ingin tahu betapa kuatnya anda. | | 超凡 | chāofán | Melampaui | Melepasi sistem penggredan normal. Seorang penguasaan 超凡 telah melebihi had manusia. Apabila watak menggambarkan seseorang sebagai 超凡, ia bermakna "jangan lawan orang ini." | | 浩然正气 | hàorán zhèngqì | Semangat mulia yang benar | Sumber kuasa bagi penguasaan Confucian. Frasa ini berasal dari Mencius (孟子) dan pada asalnya menggambarkan keberanian moral. Dalam drama, ia secara harfiah digunakan sebagai senjata — 浩然正气 seorang sarjana boleh secara fizikal menekan kejahatan. | | 渡劫 | dùjié | Melalui tribulasi | Peristiwa terobosan yang berbahaya di mana langit sendiri menguji seorang penguasaan. Adegan 渡劫 adalah antara yang paling dramatik dalam rancangan — kilat, gempa bumi, dan kemungkinan kematian yang sangat nyata. | | 金丹 | jīndān | Inti emas | Tahap penguasaan di mana tenaga dalaman mengkondensasi menjadi inti. Pada asalnya dari alkimia Daois, 金丹 dalam drama mewakili pencapaian kuasa yang besar. | | 武功 | wǔgōng | Kemahiran seni mempertahankan diri | Istilah umum untuk kebolehan bertarung. Apabila watak membandingkan 武功, mereka mengukur kuasa tempur. 武功 Xu Qi'an berkembang dengan pesat, yang membuatkan penguasaan lain curiga. | | 内力 | nèilì | Tenaga dalaman / qi | Tenaga yang menggerakkan teknik seni mempertahankan diri. 内力 tidak dapat dilihat tetapi kesannya tidak — satu tumbukan yang disokong oleh 内力 yang mendalam boleh memecahkan batu. | | 境界 | jìngjiè | Alam / tahap | Digunakan secara literal (tahap penguasaan) dan secara falsafah (tahap pemahaman). Apabila seorang watak berkata 你的境界还不够 (nǐ de jìngjiè hái bù gòu), mereka bermaksud "tahap anda tidak cukup tinggi" — dalam kuasa, pemahaman, atau kedua-duanya. | | 突破 | tūpò | Terobosan | Saat seorang penguasaan maju ke pangkat seterusnya. Adegan 突破 sentiasa klimaks — watak menghadapi cabaran dalaman atau luaran, mengatasinya, dan muncul lebih kuat. |
Tip Pembelajaran
Perbendaharaan kata penguasaan dalam Dafeng sangat sesuai dengan bahasa Cina sehari-hari. 突破 (terobosan) digunakan dalam perniagaan, sukan, dan pertumbuhan peribadi. 境界 (alam/tahap) menggambarkan kedalaman pemahaman seseorang dalam mana-mana bidang. 修炼 sendiri digunakan secara lisan untuk bermaksud "bekerja keras untuk memperbaiki diri." Pelajari perkataan ini melalui drama dan anda boleh menggunakannya di mana-mana.
Perbendaharaan Kata Penyiasatan & Detektif (探案用语)
Xu Qi'an pada dasarnya adalah seorang detektif. Kes-kesnya memacu plot, dan adegan penyiasatan dipenuhi dengan perbendaharaan kata prosedural yang langsung berkaitan dengan terminologi undang-undang dan jenayah Cina moden.
| Chinese | Pinyin | Makna | Bagaimana Ia Muncul dalam Drama | |---------|--------|-------|-------------------------------| | 破案 | pò'àn | Menyelesaikan kes | Kepakaran Xu Qi'an. Frasa 破案了 (pò'àn le, "kes diselesaikan!") hampir menjadi frasa ikoniknya. Dalam bahasa Cina moden, orang menggunakannya secara santai apabila mereka menyelesaikan sesuatu — seperti mengatakan "misteri diselesaikan." | | 线索 | xiànsuǒ | Petunjuk | Setiap arc penyiasatan berputar di sekitar pengumpulan 线索. Xu Qi'an lebih baik dalam mencarinya daripada sesiapa pun kerana dia menerapkan pemikiran forensik moden kepada jenayah purba. | | 证据 | zhèngjù | Bukti | 没有证据 (méiyǒu zhèngjù, "tiada bukti") adalah apa yang pegawai korup katakan apabila mereka fikir mereka telah menutup jejak mereka. Xu Qi'an sentiasa menemui 证据 walau bagaimanapun. | | 嫌疑人 | xiányírén | Suspek | Perkataan kompaun yang berbaloi untuk dipecahkan: 嫌疑 (suspicion) + 人 (person). Apabila Xu Qi'an mengenal pasti seorang 嫌疑人, adegan soal siasat yang mengikuti adalah antara yang terbaik dalam rancangan. | | 真相 | zhēnxiàng | Kebenaran | Perkataan pendedahan dramatik. 真相只有一个 (zhēnxiàng zhǐyǒu yī gè, "hanya ada satu kebenaran") — anda mungkin mengenali ini dari Detektif Conan, dan Xu Qi'an pasti akan membuat rujukan itu. | | 案件 | ànjiàn | Kes | Perkataan formal untuk kes jenayah. Xu Qi'an mengendalikan pelbagai 案件 sepanjang cerita, setiap satu lebih kompleks dan berbahaya secara politik daripada yang terakhir. | | 审问 | shěnwèn | Soal siasat | Apabila Xu Qi'an menjalankan 审问, perhatikan perubahan bahasanya. Dia menjadi formal, tepat, hampir seperti undang-undang — kontras yang ketara dengan nada santainya yang biasa. | | 口供 | kǒugōng | Pengakuan / keterangan | Apa yang satu soal siasat bertujuan untuk menghasilkan. 录口供 (lù kǒugōng) bermaksud "mengambil kenyataan." Sebuah 口供 yang ditandatangani boleh menentukan kejayaan atau kegagalan sesebuah kes. | | 现场 | xiànchǎng | Tempat kejadian | 保护现场 (bǎohù xiànchǎng, "melindungi tempat kejadian") — Xu Qi'an menegaskan ini seperti detektif CSI moden, membingungkan rakan-rakan purbanya yang tidak memahami mengapa anda tidak seharusnya membiarkan orang menginjak bukti. | | 凶手 | xiōngshǒu | Pembunuh / pelaku | Orang yang dicari oleh semua orang. 凶手是谁?(xiōngshǒu shì shéi, "siapa pembunuhnya?") adalah soalan yang memacu setiap arc kes. |
Tip Pembelajaran
Perbendaharaan kata detektif sangat praktikal untuk kehidupan seharian. 线索, 证据, 真相, dan 现场 semua muncul dengan kerap dalam laporan berita, perbincangan di tempat kerja, dan bahkan dalam perbualan santai apabila orang cuba menyelesaikan sesuatu. Guardians of the Dafeng memberikan anda perkataan ini dalam konteks yang cukup dramatik untuk mengingatinya secara kekal.
Persatuan Langit dan Bumi (天地会) sebagai Alat Pembelajaran Bahasa
Salah satu elemen paling bijak dalam Guardians of the Dafeng adalah Persatuan Langit dan Bumi (天地会), sebuah organisasi rahsia yang anggotanya sembilan berkomunikasi melalui Fragmen Buku Bumi (地书碎片) — kepingan jade ajaib yang memaparkan teks. Ia pada dasarnya adalah kumpulan sembang purba.
Anggota menggunakan nama kod bernombor: 一号 (Number One) hingga 九号 (Number Nine). Xu Qi'an adalah 三号 (Number Three). Kerana mereka tidak mengetahui identiti satu sama lain pada awalnya, setiap anggota menulis dalam gaya yang berbeza yang mencerminkan latar belakang mereka:
- 一号 (Number One) menulis dalam prosa yang ringkas dan berkuasa — setiap ayat terdengar seperti perintah imperial. Ini adalah bahasa Cina formal berdaftar tinggi.
- 二号 (Number Two) adalah seorang sarjana Confucian yang mesejnya dipenuhi dengan rujukan sastera dan tatabahasa klasik.
- 三号 (Number Three), Xu Qi'an, menulis secara santai, kadang-kadang menjatuhkan slanga era internet yang membingungkan semua orang. Mesejnya dibaca seperti mesej teks moden.
- 四号 (Number Four) adalah seorang sarjana tua yang menulis dalam nada yang terukur dan pedagogi — seperti seorang guru yang sabar.
Ini mencipta perbandingan pendaftaran yang terbina dalam. Kepingan berita yang sama mungkin dibincangkan oleh pelbagai anggota, masing-masing menyatakannya dengan cara yang berbeza berdasarkan pendidikan, kelas sosial, dan keperibadian mereka. Bagi pelajar bahasa, ini adalah emas. Anda melihat maklumat yang sama dinyatakan secara formal, santai, akademik, dan terus terang — semua dalam beberapa baris.
Perhatikan pertukaran di mana seorang anggota salah faham nada anggota lain. Apabila Xu Qi'an menggunakan ungkapan moden dan Nombor Dua bertanya apa maksudnya, penjelasan yang mengikuti pada dasarnya adalah pelajaran perbendaharaan kata yang disematkan dalam plot.
Konsep Budaya yang Perlu Anda Ketahui (文化概念)
Selain perbendaharaan kata individu, empat konsep budaya mengalir melalui keseluruhan drama. Memahami mereka membuka bukan sahaja plot, tetapi juga budaya Cina secara lebih luas.
面子 (miànzi) — Muka / Reputasi
面子 adalah mata wang sosial di mahkamah Dafeng. Setiap manuver politik, setiap konfrontasi awam, setiap aliansi dibentuk oleh siapa yang mendapat atau kehilangan 面子. Apabila Xu Qi'an memalukan seorang pegawai korup secara terbuka, kerosakan itu bukan sahaja reputasi — ia adalah struktur. Seseorang yang telah kehilangan 面子 kehilangan sekutu politik, prospek perkahwinan, dan kemajuan kerjaya.
Drama ini menunjukkan kedua-dua 给面子 (gěi miànzi, "memberi muka" — menunjukkan seseorang penghormatan secara awam) dan 丢面子 (diū miànzi, "kehilangan muka"). Perhatikan bagaimana watak mengira kos 面子 setiap tindakan.
江湖 (jiānghú) — Dunia Seni Mempertahankan Diri
Secara harfiah "sungai dan tasik," 江湖 merujuk kepada dunia di luar kawalan kerajaan — ahli seni mempertahankan diri yang mengembara, masyarakat rahsia, perompak, dan penguasaan bebas. 江湖 beroperasi dengan peraturannya sendiri, terpisah dari 朝堂 (istana). Xu Qi'an, sebagai pegawai kerajaan yang juga mempunyai hubungan 江湖, sentiasa berada di antara dua dunia ini.
Dalam bahasa Cina moden, 江湖 digunakan secara metafora untuk menggambarkan mana-mana ruang yang kompetitif dan tidak terkawal. 人在江湖,身不由己 (rén zài jiānghú, shēn bù yóu jǐ) — "Apabila anda berada di jianghu, anda tidak dapat mengawal nasib anda sendiri" — adalah salah satu frasa Cina yang paling banyak dipetik, dan drama ini menunjukkan dengan tepat apa maksudnya.
因果 (yīnguǒ) — Karma / Sebab dan Akibat
Penguasaan Buddha dalam drama mengambil 因果 secara literal. Setiap tindakan mencipta hutang karmic yang mesti dibayar. Ini bukan falsafah abstrak di Dafeng — ia adalah kuasa yang boleh diukur. Seorang sami Buddha yang membunuh mengumpul 因果 yang melemahkan penguasaannya. Drama ini menggunakan konsep ini untuk mencipta dilema moral: kadang-kadang perkara yang betul untuk dilakukan mempunyai akibat karmic yang menghancurkan.
Perkataan 因果 itu sendiri berguna jauh melebihi drama. Dalam bahasa Cina sehari-hari, 因果关系 (yīnguǒ guānxì) bermaksud "hubungan sebab" dan muncul dalam penulisan akademik, kewartawanan, dan perbualan harian.
缘分 (yuánfèn) — Takdir / Hubungan yang Ditakdirkan
缘分 adalah benang tidak terlihat yang menarik orang bersama. Tidak seperti "takdir" Barat, yang menyiratkan kepastian, 缘分 mencadangkan bahawa hubungan tertentu ditakdirkan tetapi masih perlu dipupuk secara aktif. Hubungan dalam Guardians of the Dafeng — antara Xu Qi'an dan Puteri Huaiqing, antara anggota Persatuan Langit dan Bumi, antara guru dan murid — semua dibingkai sebagai 缘分.
Anda akan mendengar 有缘 (yǒu yuán, "kita ditakdirkan untuk bertemu") dan 缘分到了 (yuánfèn dào le, "masa yang ditakdirkan telah tiba") di seluruh drama Cina, lagu, dan kehidupan seharian. Ia adalah salah satu konsep yang, setelah anda memahaminya, anda akan mendengarnya di mana-mana.
Rancangan Pembelajaran Anda
Berikut adalah cara untuk menggunakan Guardians of the Dafeng sebagai alat pembelajaran bahasa Cina yang terstruktur:
Minggu 1-2: Tonton dengan sarikata dalam bahasa ibunda. Fokus pada perbendaharaan kata istana. Setiap kali anda mendengar 陛下, 大人, atau 圣旨, catat konteksnya.
Minggu 3-4: Beralih kepada sarikata bahasa Cina dengan bahasa anda sebagai sokongan. Fokus pada perbendaharaan kata penyiasatan — perkataan ini adalah yang paling praktikal untuk penggunaan bahasa Cina moden.
Minggu 5-6: Tonton adegan Persatuan Langit dan Bumi tanpa sarikata. Komunikasi berasaskan teks mereka pada dasarnya adalah bahasa Cina bertulis pada kelajuan yang perlahan dan boleh dibaca.
Berterusan: Mulakan novel di Qidian atau buku audio di Ximalaya. Arc pertama sepadan dengan Musim 1 drama, jadi anda sudah tahu plotnya — yang bermaksud anda boleh fokus sepenuhnya pada bahasa.
Xu Qi'an belajar untuk bertahan dalam Dinasti Dafeng dengan menguasai dua pendaftaran bahasa Cina. Anda boleh menggunakan perjalanannya untuk melakukan perkara yang sama — tanpa politik istana yang mengancam nyawa dan kilat tribulasi.
Lebih Banyak dalam Siri Ini
- Sejarah Sebenar di Sebalik Guardians of the Dafeng
- 10 Peribahasa Cina & Petikan Klasik yang Perlu Diketahui Setiap Peminat
- Kajian Watak Xu Qi'an & Peribahasa
- Sistem Penguasaan Dijelaskan: Confucians, Daoists & Buddhists
Teruskan belajar: Senarai Perbendaharaan Kata HSK | Frasa Cina Umum | Slanga Internet Cina | Peribahasa Cina untuk Pelajar
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran