叶公好龙(葉公好龍)
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) secara literal bermaksud “ye gong suka naga”dan menyatakan “kasih yang diakui menyembunyikan ketakutan sebenar”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: ye gong hao long, ye gong hao long,叶公好龙 Makna, 叶公好龙 dalam bahasa Melayu
Sebutan: yè gōng hào lóng Makna literal: Ye Gong suka naga
Asal-usul & Penggunaan
Kisah ironik ini menceritakan tentang Ye Gong (叶公) yang mengaku suka (好) akan naga (龙), tetapi melarikan diri ketakutan apabila berhadapan dengan naga sebenar. Semasa zaman Enam Dinasti, ia menjadi kritikan piawai terhadap penghargaan yang dangkal tanpa pemahaman yang tulus. Imejan naga mempunyai kepentingan yang besar dalam budaya Cina, di mana makhluk-makhluk ini melambangkan kuasa ilahi dan keberkatan. Penggunaan moden menggambarkan jurang antara sokongan teori dan komitmen praktikal - daripada eksekutif yang memuji inovasi tetapi menolak idea baharu, hingga pembaharu yang berundur apabila menghadapi perubahan sebenar.
Bila Menggunakan
Situasi: Eksekutif itu mendakwa menghargai inovasi tetapi menolak setiap idea baharu yang dikemukakan.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
乐于助人
lè yú zhù rén
Mendapat keseronokan tulen dalam membantu orang lain
Ketahui lebih lanjut →
待人热情
dài rén rè qíng
Melayan orang lain dengan kehangatan dan semangat yang tulus
Ketahui lebih lanjut →
心地善良
xīn dì shàn liáng
Watak yang secara dasarnya baik hati dan mulia
Ketahui lebih lanjut →
半面之交
bàn miàn zhī jiāo
Kenalan cetek tanpa kedalaman
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 叶公好龙 dalam bahasa Melayu?
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) secara literal diterjemahkan sebagai “Ye Gong suka naga”dan digunakan untuk menyatakan “Kasih yang diakui menyembunyikan ketakutan sebenar”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 叶公好龙 digunakan?
Situasi: Eksekutif itu mendakwa menghargai inovasi tetapi menolak setiap idea baharu yang dikemukakan.
Apakah pinyin untuk 叶公好龙?
Sebutan pinyin untuk 叶公好龙 ialah “yè gōng hào lóng”.