Culture

차 및 차 문화에 관한 8가지 우아한 중국어 속담

차, 다도, 중국 차 문화의 철학적 전통에 관한 우아한 중국어 속담입니다.

차는 중국 문화에서 단순한 음료 그 이상입니다. 그것은 철학입니다. 이 속담들은 차의 고대 기술을 삶, 우정, 마음챙김에 대한 더 깊은 진실과 연결합니다.

1

一波三折

yī bō sān zhé

많은 비틀림과 회전

문자 그대로의 의미: 1 웨이브 3 회전

이 성어는 진나라의 서예 대가 왕희지가 붓놀림에 대해 관찰한 것에서 유래했습니다. 그는 하나의 파도 (一波) 획을 그릴 때 붓을 세 번 (三折) 꺾거나 돌린다고 언급했습니다. 이러한 서예 기법에 대한 기술적인 설명은 예술적 기원을 넘어 발전하여 인생의 우여곡절을 비유하는 말이 되었습니다. 이 비유는 특히 적절합니다. 파도와 같은 글자 획 하나하나가 여러 번의 정교한 움직임을 필요로 하듯이, 인생이 좀처럼 순탄하게 흘러가지 않는 것과 같기 때문입니다. 당송 시대에는 이 표현이 문학에서 복잡한 상황이나 여러 난관이 있는 여정을 묘사하는...

예시

그들의 성공 여행은 예상치 못한 많은 도전을 가졌습니다

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

자세히 보기 →
2

物极必反

wù jí bì fǎn

극단은 반전으로 이어집니다

문자 그대로의 의미: 극단적 인 반전

이 성어는 만물(物)이 극단(极)에 이르면 반드시(必) 되돌아온다(反)는 중국 철학의 근본 원리를 담고 있습니다. 주역(易經)에서 처음 언급되었으며, 계절의 변화와 같은 자연의 순환에 대한 관찰을 반영합니다. 전국 시대에는 병법가들이 이 원리를 군사 및 정치 계획에 적용하며, 이득을 지나치게 추구하는 것을 경계했습니다. 송나라 시대에는 성리학자들이 이를 사회 및 도덕적 역동성에 대한 이해에 통합하면서, 이 개념은 새로운 의미로 재조명되었습니다. 현대에는 경기 순환, 사회 운동부터 개인의 행동 양식에 이르기까지, 어떤 상황에서든 극단...

예시

After the market peaked, a correction was inevitable

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

자세히 보기 →
3

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

불행은 축복 일 수 있습니다

문자 그대로의 의미: 노인은 말을 잃습니다

이 심오한 성어는 북쪽 변경에 살던 현명한 노인 새옹(塞翁)이 그의 아끼는 말(失馬)을 잃어버린 이야기에서 유래합니다. 이웃들이 그를 위로하러 왔을 때, 그는 '이것이 복이 아닐 줄 어떻게 아시오?'라고 물었습니다. 과연, 그 말은 나중에 웅장한 야생마 한 필을 데리고 돌아왔습니다. 이웃들이 그를 축하했을 때도 그는 여전히 신중했습니다. 후에, 그의 아들이 그 야생마를 타다가 다리가 부러졌지만, 이 부상 덕분에 그는 많은 병사들이 죽은 전쟁에 징집되는 것을 피할 수 있었습니다. 이 성어는 행운과 불운이 서로 연결되어 있고 자주 서로...

예시

그의 일을 잃어 버렸다.

失业反而让他找到了真正的使命

자세히 보기 →
4

夜郎自大

yè láng zì dà

자신을 과대 평가하십시오

문자 그대로의 의미: 작은 왕국은 그 자체가 훌륭하다고 생각합니다

이 성어는 야랑국(夜郎國)이라는 고대 국가에서 유래했습니다. 그 통치자가 자신의 작은 나라가 한나라에 필적할 만큼 위대하다고 자만(自大)했던 이야기에서 비롯된 것입니다. 이 이야기는 한나라 정사(正史)에 처음 기록되었는데, 야랑의 왕이 한나라 사신에게 "우리 야랑이 한나라보다 더 큰가?"라고 물어 세상을 모르는 무지를 여실히 드러냈다고 합니다. 당나라와 송나라 시대에는 좁은 견문으로 인한 과장된 자만심을 비판하는 데 널리 사용되는 표현이 되었습니다. 현대에는 경험 부족이나 고립으로 인해 자신의 중요성을 과대평가하는 모든 상황을 묘사...

예시

작은 마을을 떠난 적이 없어서 그는 그의 지역의 성공이 그를 세계적 수준으로 만들었다 고 생각했습니다.

从未离开过小城镇的他,以为本地的成功就意味着世界级水平

자세히 보기 →
5

因果报应

yīn guǒ bào yìng

행동에는 결과가 있습니다

문자 그대로의 의미: 원인과 결과 반환

이 성어는 원인(因)과 결과(果)가 필연적으로 그에 상응하는 보응(报应)으로 돌아온다는 불교의 개념을 담고 있습니다. 한나라 때 불교와 함께 전래되어 당나라 시기에 널리 받아들여졌으며, 도덕적 인과관계를 이해하는 정교한 틀을 제공했습니다. 이 개념은 단순한 운명론과는 달리 개인의 책임과 행동 및 결과의 복잡한 상호 연결성을 강조합니다. 송나라 시대에는 주자학(신유학) 사상에 영향을 미치고 전통적인 중국 윤리와 결합했습니다. 현대에는 종교적 맥락을 넘어 행동이 필연적으로 결과를 초래한다는 것을 설명하는 데 사용되며, 특히 윤리, 환경...

예시

다른 사람들에 대한 그의 친절은 결국 그에게 혜택을주기 위해 돌아 왔습니다.

他对他人的善意最终回报到了他身上

자세히 보기 →
6

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

부드럽고 양육하는 영향

문자 그대로의 의미: 봄 바람은 비가됩니다

이 시적인 비유는 한나라(漢代)의 교육 철학에서 시작되었습니다. 이상적인 가르침을 춘풍(春風)이 자애로운 화우(化雨)로 변화하는 것에 비유했던 것입니다. 이 이미지는 농업적 지혜에서 비롯되는데, 봄바람과 온화한 비가 억지로 키우려 하지 않고 식물을 자라게 하는 모습에서 따온 것입니다. 학자 한유(韓愈)는 당나라(唐代) 시대에 이 개념을 널리 알리며, 유능한 스승이 학생들에게 미묘하고 자연스럽게 영향을 미치는 방식을 설명했습니다. 현대 교육자들은 엄격한 지시보다 부드러운 지도를 우선시하는 학생 중심 학습 방식을 논할 때 여전히 이 사...

예시

교사의 환자 지침은 어려움을 겪고있는 학생을 천천히 변화 시켰습니다

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

자세히 보기 →
7

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

겸손하고 열려 있습니다

문자 그대로의 의미: 계곡처럼 빈 심장

도가 철학에서 비롯된 이 구절은 마음(怀)을 비워(虚) 골짜기(谷)처럼(若) 겸허하게 유지해야 함을 주장합니다. 도가 사상에서 골짜기 비유는 특히 중요했는데, 이는 모든 물을 가리지 않고 받아들이는 골짜기처럼 어떠한 편견 없이 모든 사상에 열린 자세를 가져야 함을 의미했습니다. 송나라 시대에는 성리학 학술 담론에서 중요한 원칙이 되었습니다. 현대적으로는 지적인 겸손함과 새로운 사상에 대한 개방성을 강조하며, 특히 리더십과 학습 맥락에서 큰 가치를 지닙니다.

예시

교수는 학생들의 새로운 아이디어를 환영했습니다

教授欢迎学生们提出新的想法

자세히 보기 →
8

敬业乐群

jìng yè lè qún

사회적 조화와 우수성의 균형을 유지하십시오

문자 그대로의 의미: 존중 작업은 커뮤니티를 즐기십시오

자신의 직업(業)을 공경(敬)하고 공동체(群)와 더불어 즐기는(樂) 것을 강조하는 이 균형 잡힌 접근 방식은 한나라 시대 유교 교육 서적에 처음 등장했습니다. 이는 이상적인 학자가 학문에 정진하면서도 인간관계에서 화목해야 한다고 가르쳤던 공자의 사상에서 비롯되었습니다. 이 특정 조합은 개인의 탁월함과 사회적 유대가 서로를 강화한다는 믿음을 반영한 것이었습니다. 송나라 시대에는 이것이 황실 관리들의 표준 평가 기준으로 자리 잡았습니다. 개인의 성과나 사회적 기술에만 초점을 맞춘 다른 성어들과 달리, 이 성어는 그들의 상호 보완적인 특...

예시

새로운 직원은 강력한 팀 관계를 구축하면서 자신의 역할에 대한 헌신을 보여주었습니다.

新员工表现出对工作的敬业精神,同时与团队建立了良好的关系

자세히 보기 →

빠른 참조

더 많은 고사성어 목록

매일 중국 고사성어 배우기

무료 iOS 앱으로 매일 새로운 중국 고사성어를 홈 화면에서 받아보세요. 병음 발음, 의미, 문화적 배경을 포함합니다.

App Store에서 다운로드