司空见惯
司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) 字面的には を意味し “minister of works sees it habitually”そして表現します “so common as to attract no attention”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人生哲学.
次のようにも検索されます: si kong jian guan, si kong jian guan,司空见惯 意味, 司空见惯 日本語で
発音: sī kōng jiàn guàn 字面の意味: Minister of Works sees it habitually
起源と用法
This idiom originates from a Tang Dynasty story where the poet Liu Yuxi visited Minister of Works (司空) Li Shen. When beautiful courtesans performed, Liu composed a poem noting that such sights were habitual (见惯) to the minister. The phrase evolved to describe anything so common it no longer attracts attention. Modern usage describes phenomena that have become routine through frequency, losing their ability to surprise or impress.
例文
英語: "Traffic jams have become so common that no one complains anymore."
中国語: 交通堵塞已经司空见惯,没人再抱怨了。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人生哲学
よくある質問
の意味は何ですか 司空见惯 日本語での意味は?
司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) は文字通り “Minister of Works sees it habitually”を意味し “So common as to attract no attention”. と表現します。これは人生哲学 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 司空见惯 使い方の例は?
例: Traffic jams have become so common that no one complains anymore.
ピンイン発音は何ですか 司空见惯?
のピンイン発音は 司空见惯 です “sī kōng jiàn guàn”.