束手无策(束手無策)
束手无策 (shù shǒu wú cè) secara harfiah berarti “bind hands no strategi”dan mengekspresikan “benar -benar tidak berdaya tanpa opsi”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: shu shou wu ce, shu shou wu ce,束手无策 Makna, 束手无策 in english
Pelafalan: shù shǒu wú cè Makna literal: Bind Hands No Strategi
Asal & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan keadaan tangan terikat (束手) tanpa (无) strategi (策) yang tersedia, yang berasal dari teks militer pada periode Musim Semi dan Gugur. Ini pertama kali muncul dalam catatan sejarah mengenai pasukan yang terkepung tanpa jalur pelarian atau rencana pertempuran. Gambaran fisik tangan terikat secara gamblang menyampaikan pengalaman psikologis mengenai keterbatasan dan ketidakberdayaan. Selama Dinasti Song, idiom ini semakin banyak digunakan dalam wacana politik, menggambarkan situasi administrasi tanpa pilihan kebijakan yang layak. Berbeda dengan idiom yang hanya menggambarkan kesulitan sederhana, idiom ini menyiratkan ketiadaan solusi yang tersedia sama sekali. Penggunaan modern menggambarkan situasi di mana bahkan para ahli pun mendapati diri mereka tanpa pendekatan yang berhasil, terutama dalam krisis yang belum pernah terjadi sebelumnya di mana pengalaman tidak memberikan panduan.
Kapan Menggunakan
Situasi: Tim manajemen benar -benar tidak berdaya saat menghadapi krisis yang belum pernah terjadi sebelumnya
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
供不应求
gōng bù yìng qiú
Permintaan melebihi penawaran yang tersedia
Pelajari lebih lanjut →
根深蒂固
gēn shēn dì gù
Sangat mengakar dan sulit diubah
Pelajari lebih lanjut →
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
Benar -benar bebas dari kekhawatiran atau perhatian
Pelajari lebih lanjut →
风土人情
fēng tǔ rén qíng
Karakteristik Kebiasaan dan Budaya Lokal
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 束手无策 dalam bahasa Indonesia?
束手无策 (shù shǒu wú cè) secara harfiah berarti “Bind Hands No Strategi”dan digunakan untuk mengekspresikan “Benar -benar tidak berdaya tanpa opsi”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 束手无策 digunakan?
Situasi: Tim manajemen benar -benar tidak berdaya saat menghadapi krisis yang belum pernah terjadi sebelumnya
Apa pinyin untuk 束手无策?
Pelafalan pinyin untuk 束手无策 adalah “shù shǒu wú cè”.