柳暗花明
柳暗花明 (liǔ àn huā míng) secara harfiah berarti “bunga -bunga terang ditukis”dan mengekspresikan “harapan muncul dalam kegelapan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: liu an hua ming, liu an hua ming,柳暗花明 Makna, 柳暗花明 in english
Pelafalan: liǔ àn huā míng Makna literal: Bunga -Bunga Terang Ditukis
Asal & Penggunaan
Idiom ini berasal dari baris puisi karya Lu Zhaolin, penyair Dinasti Tang, yang menggambarkan momen ketika seorang musafir, dikelilingi oleh pepohonan dedalu gelap (柳暗), tiba-tiba menemukan padang terang penuh bunga (花明). Gambaran ini diambil dari desain taman klasik Tiongkok, di mana jalan setapak berliku sengaja menyembunyikan pandangan untuk menciptakan momen kejutan dan penyingkapan. Selama Dinasti Song, maknanya berkembang melampaui arti harfiahnya, melambangkan harapan yang muncul dari keadaan sulit. Kontras antara kegelapan dan terang, halangan dan kejelasan, sangat beresonansi dalam pemikiran filosofis Tiongkok tentang sifat siklus kehidupan. Penggunaan modern berlaku untuk situasi apa pun di mana solusi atau peluang tak terduga muncul tepat saat keadaan tampak paling menantang.
Kapan Menggunakan
Situasi: Setelah berbulan -bulan mengalami kemunduran, mereka akhirnya mengalami terobosan
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
草木皆兵
cǎo mù jiē bīng
Paranoia ekstrem melihat ancaman di mana -mana
Pelajari lebih lanjut →
风华正茂
fēng huá zhèng mào
Di puncak kemampuan pemuda
Pelajari lebih lanjut →
纸上富贵
zhǐ shàng fù guì
Keberhasilan dalam teori bukan kenyataan
Pelajari lebih lanjut →
人山人海
rén shān rén hǎi
Kerumunan orang yang sangat besar
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 柳暗花明 dalam bahasa Indonesia?
柳暗花明 (liǔ àn huā míng) secara harfiah berarti “Bunga -Bunga Terang Ditukis”dan digunakan untuk mengekspresikan “Harapan muncul dalam kegelapan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi hidup category..
Kapan 柳暗花明 digunakan?
Situasi: Setelah berbulan -bulan mengalami kemunduran, mereka akhirnya mengalami terobosan
Apa pinyin untuk 柳暗花明?
Pelafalan pinyin untuk 柳暗花明 adalah “liǔ àn huā míng”.