जानवर और राशि चक्र

चूहे और चूहिया (鼠) के साथ 8 चीनी मुहावरे

चूहों और चूहियों की विशेषता वाले चालाक चीनी मुहावरे - संसाधनशीलता, सावधानी और जीवित रहने की प्रवृत्ति के बारे में।

चीनी राशि चक्र में पहला जानवर होने के नाते, चूहा/चूहिया संसाधनशीलता और जीवित रहने का प्रतिनिधित्व करता है। मुहावरों में, चूहे अक्सर चालाक व्यवहार, छोटी सोच या कहीं भी पनपने की क्षमता का प्रतीक होते हैं।

1

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

डराने का अधिकार उधार लेना

शाब्दिक अर्थ: फॉक्स टाइगर की शक्ति का उपयोग करता है

यह मुहावरा युद्धरत राज्य काल की एक लोककथा से निकला है, जहाँ एक लोमड़ी (狐) ने बाघ (虎) का रौब (威) उधार (假) लेकर अन्य जानवरों को डराया था। यह कहानी सबसे पहले 'झान गुओ से' में सामने आई थी, जहाँ चतुर लोमड़ी और शक्तिशाली बाघ के माध्यम से उन राजनीतिक परजीवियों की आलोचना की गई थी जो ताकतवर संरक्षकों से अपना...

उदाहरण

जूनियर मैनेजर ने अपना रास्ता पाने के लिए सीईओ का नाम छोड़ दिया

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

और जानें →
2

守株待兔

shǒu zhū dài tù

भाग्य के लिए निष्क्रिय प्रतीक्षा करें

शाब्दिक अर्थ: गार्ड ट्री वेट खरगोश

युद्धरत राज्यों के काल की यह दंतकथा एक ऐसे किसान के बारे में है, जिसने एक खरगोश को पेड़ के ठूंठ (株) से टकराकर मरते हुए देखने के बाद, उसी जगह पर और खरगोशों (兔) का अंतहीन इंतजार (待) किया। ठूंठ की उसकी रखवाली (守) भ्रामक लगन और कठोर सोच का एक उत्कृष्ट उदाहरण बन गई। यह कहानी विभिन्न दार्शनिक ग्रंथों में ...

उदाहरण

नए कौशल विकसित करने के बजाय, वह सिर्फ आने वाले पदोन्नति के लिए इंतजार कर रहा था

他没有提升技能,只是等待升职机会

और जानें →
3

画蛇添足

huà shé tiān zú

एक्स्ट्रा जोड़कर बर्बाद

शाब्दिक अर्थ: सांप को खींचो पैर जोड़ें

प्राचीन कथा एक ऐसे कलाकार के बारे में बताती है जो एक मदिरा-पान प्रतियोगिता इसलिए हार गया क्योंकि उसने अपने साँप के चित्र में पैर जोड़ने में अतिरिक्त समय लगाया (画蛇添足)। हान राजवंश के दौरान, यह कहानी पर्याप्तता को अनावश्यक विस्तार से बिगाड़ने के प्रति एक चेतावनी के रूप में प्रचलित हुई। आज यह हमें याद द...

उदाहरण

अत्यधिक स्पष्टीकरण ने केवल सरल अवधारणा को भ्रमित किया

过多的解释反而让简单的概念变得混乱

और जानें →
4

三人成虎

sān rén chéng hǔ

बार -बार झूठ सच बन जाता है

शाब्दिक अर्थ: तीन लोग टाइगर को असली बनाते हैं

यह लोकोक्ति वेई राज्य के मंत्री पांग कोंग द्वारा अपने राजा को दी गई उस चेतावनी से निकली है कि कैसे तीन (三) व्यक्तियों (人) के बार-बार बोले गए झूठ एक बेतुके दावे को भी, जैसे बाज़ार में खुला बाघ (虎), सच (成) साबित कर सकते हैं। यह कहानी, जो युद्धरत राज्यों के ग्रंथों में दर्ज है, दर्शाती है कि कैसे बार-ब...

उदाहरण

एक उत्पाद दोष के बारे में असत्य अफवाह सोशल मीडिया पर फैल गई जब तक कि ग्राहकों ने बिना सबूत के इस पर विश्वास करना शुरू नहीं किया

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

और जानें →
5

杯弓蛇影

bēi gōng shé yǐng

अटूट संदिग्ध

शाब्दिक अर्थ: कप स्नेक शैडो में धनुष

जिन राजवंश की यह कहानी बताती है कि एक विद्वान ने अपने प्याले (कप) में धनुष (弓) की परछाई देखी, जिसे उसने गलती से साँप (सर्प - 蛇) की छाया (影) समझ लिया। डर से हुई उसकी बाद की बीमारी तभी ठीक हुई जब उसे सच्चाई का पता चला। 'जिन शू' में पहली बार दर्ज की गई यह कहानी बौद्ध शिक्षाओं के अनुरूप थी कि कैसे हमारी...

उदाहरण

मामूली बदलाव के बारे में टीम की अत्यधिक सावधानी पंगु निर्णय लेने में बदल जाती है

团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪

और जानें →
6

叶公好龙

yè gōng hào lóng

वास्तविक भय को छिपाते हुए प्यार

शाब्दिक अर्थ: लॉर्ड ये ड्रेगन से प्यार करते हैं

यह व्यंग्यात्मक कहानी ये गोंग (ये 公) के बारे में है, जो ड्रेगन (लॉन्ग 龙) से अपने प्रेम (हाओ 好) का दावा करता था, लेकिन जब उसका सामना एक असली ड्रेगन से हुआ तो वह डर के मारे भाग गया। छह राजवंशों के काल में, यह बिना वास्तविक समझ के सतही प्रशंसा की मानक आलोचना बन गई। चीनी संस्कृति में ड्रेगन की इस छवि का...

उदाहरण

कार्यकारी ने नवाचार को महत्व देने का दावा किया लेकिन प्रस्तुत हर नए विचार को खारिज कर दिया

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

और जानें →
7

虎头蛇尾

hǔ tóu shé wěi

कमजोर खत्म के साथ मजबूत शुरुआत

शाब्दिक अर्थ: टाइगर हेड स्नेक टेल

तांग राजवंश के साहित्य समीक्षकों ने हमें 'बाघ का सिर' (हुतौ) और 'साँप की पूँछ' (शेवेई) का यह बिम्ब उन कृतियों का वर्णन करने के लिए दिया जिनकी शुरुआत ज़ोरदार होती है पर अंत कमज़ोर। सोंग राजवंश के लेखकों ने बाद में इसका दायरा साहित्य से आगे बढ़ाते हुए उन सभी परियोजनाओं तक फैला दिया जिनमें समय के साथ ग...

उदाहरण

उपन्यास नाटकीय तीव्रता के साथ शुरू हुआ, लेकिन एक कमजोर, भागे निष्कर्ष के साथ समाप्त हुआ

这部小说开头激烈,但以弱且仓促的结尾收场

और जानें →
8

如虎添翼

rú hǔ tiān yì

Add to one's strength; become even more powerful

शाब्दिक अर्थ: Like tiger adding wings

This idiom describes being like a tiger (如虎) that adds (添) wings (翼). A tiger is already formidable; with wings, it becomes unstoppable. The phrase describes adding capabilities to something already powerful. It appeared in texts describing reinforcements to already strong positions. Modern usage de...

उदाहरण

The new funding will greatly strengthen our capabilities.

新的资金将使我们如虎添翼。

और जानें →

त्वरित संदर्भ

और चीनी मुहावरा सूचियाँ

Business

व्यापार सफलता के लिए 10 शक्तिशाली चीनी मुहावरे

व्यापार बैठकों, वार्ताओं और पेशेवर सेटिंग्स में प्रभावित करने के लिए इन आवश्यक चीनी मुहावरों (चेनग्यु) में महारत हासिल करें।

सूची देखें
Love & Relationships

प्यार और रोमांस के बारे में 8 खूबसूरत चीनी मुहावरे

रोमांटिक चीनी मुहावरों की खोज करें जो प्यार, भक्ति और रिश्तों को काव्यात्मक तरीकों से व्यक्त करते हैं।

सूची देखें
Education

10 चीनी मुहावरे जो हर छात्र को पता होने चाहिए

सीखने, शिक्षा और शैक्षणिक सफलता के बारे में आवश्यक चीनी मुहावरे जो आपकी पढ़ाई को प्रेरित करेंगे।

सूची देखें
Friendship

दोस्ती के बारे में 8 सार्थक चीनी मुहावरे

वफादारी, विश्वास और साहचर्य के बारे में इन हार्दिक चीनी मुहावरों के साथ दोस्ती के बंधन का जश्न मनाएं।

सूची देखें

रोज़ाना चीनी मुहावरे सीखें

हमारे मुफ्त iOS ऐप के साथ हर दिन अपनी होम स्क्रीन पर एक नया चीनी मुहावरा प्राप्त करें। पिनयिन उच्चारण, अर्थ और सांस्कृतिक संदर्भ शामिल है।

App Store पर डाउनलोड करें