रिश्ते

कृतज्ञता और प्रशंसा के बारे में 10 चीनी मुहावरे

कृतज्ञता, दया चुकाने और हमारी मदद करने वालों की सराहना करने के बारे में हार्दिक चीनी मुहावरे।

चीनी संस्कृति में कृतज्ञता को गहराई से महत्व दिया जाता है, जिसमें दया को याद रखने और चुकाने की मजबूत परंपराएं हैं। ये मुहावरे कृतज्ञता और प्रशंसा के कई आयामों को व्यक्त करते हैं।

1

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

अपनी जड़ों को याद रखें

शाब्दिक अर्थ: पानी पिएं स्रोत

कृतज्ञता पर यह चिंतन तांग राजवंश के दौरान उभरा, जो पानी (水) पीने (饮) के रोज़मर्रा के कार्य का उपयोग करके व्यक्ति को उसके स्रोत (源) पर विचार करने (思) की याद दिलाता है। इस मुहावरे को बौद्ध ग्रंथों के माध्यम से प्रमुखता मिली, जिन्होंने जीवन के आधारों की सचेत सराहना पर जोर दिया। यह विशेष रूप से कृषि समु...

उदाहरण

सफलता प्राप्त करने के बाद, उसने अपने पुराने स्कूल में एक छात्रवृत्ति बनाई

在成功之后,她在母校设立了奖学金

और जानें →
2

夸夸其谈

kuā kuā qí tán

सभी बात नहीं करते

शाब्दिक अर्थ: बड़ी और खाली बात करो

यह महत्वपूर्ण मुहावरा युद्धरत राज्यों के काल में सामने आया, जब सलाहकार अपनी बातों में अत्यधिक बढ़ा-चढ़ाकर डींगें हाँकते थे। ऐतिहासिक वृत्तांत बताते हैं कि कुछ मंत्री बड़े-बड़े वादे करते थे लेकिन परिणाम बहुत कम देते थे। इस मुहावरे में '夸' (kuā) शब्द की पुनरावृत्ति ऐसी बातों के खोखलेपन पर जोर देती है।...

उदाहरण

सलाहकार ने भव्य वादे किए लेकिन बहुत कम परिणाम दिए

这位顾问说得天花乱坠,但几乎没有实际成果

और जानें →
3

曲高和寡

qǔ gāo hè guǎ

परिष्कृत काम कुछ द्वारा सराहना की

शाब्दिक अर्थ: उच्च सद्भाव को ट्यून करें

यह सांस्कृतिक मुहावरा इस बात को दर्शाता है कि जब कोई धुन बहुत परिष्कृत होती है (曲高 - क़ू गाओ), तो बहुत कम लोग उसके साथ तालमेल बिठा पाते हैं (和寡 - हे गुआ)। इसकी उत्पत्ति 'हान की पुस्तक' में संगीत गुरु ली यानियन की जीवनी से हुई है, जिनकी जटिल रचनाओं ने सम्राट वू को तो प्रभावित किया, लेकिन वे आम श्रोता...

उदाहरण

प्रायोगिक फिल्म को महत्वपूर्ण प्रशंसा मिली लेकिन मुख्यधारा के दर्शकों को खोजने के लिए संघर्ष किया

这部实验电影获得了评论界的赞誉,但难以吸引主流观众

और जानें →
4

爱毛反裘

ài máo fǎn qiú

किसी के शिक्षकों या विनम्र मूल का सम्मान करें

शाब्दिक अर्थ: प्यार फर अंदर-बाहर फर कोट मोड़

युद्धरत राज्यों के काल के ग्रंथ 'लू की वसंत और शरद ऋतु की गाथाएँ' में यह कल्पना प्रस्तुत की गई है कि कोई फर (爱毛) से इतना प्रेम करता है कि उसके आधार की जाँच करने के लिए फर के कोट को अंदर से बाहर (反裘) कर देता है। हान राजवंश के विद्वानों ने इसे दिखावे के बजाय मूल को महत्व देने वाले रूपक में बदल दिया। उ...

उदाहरण

अपने औपचारिक प्रशिक्षण के बावजूद, उन्होंने अपने गृहनगर कारीगरों की लोक परंपराओं का सम्मान किया

尽管受过正规训练,他仍尊重家乡民间工匠的传统

और जानें →
5

乐于助人

lè yú zhù rén

दूसरों की मदद करने में वास्तविक आनंद प्राप्त करें

शाब्दिक अर्थ: लोगों की मदद करने के लिए खुश

यह वाक्यांश कन्फ्यूशियस के नैतिक उपदेशों से निकला है, जिसे लगभग 500 ईसा पूर्व 'एनलैक्ट्स' (लुं यू) नामक ग्रंथ में संकलित किया गया था। यह अवधारणा कन्फ्यूशियस की सदाचारी कार्यों के लिए विभिन्न प्रेरणाओं पर की गई चर्चाओं में प्रकट होती है, जिसमें आंतरिक खुशी को सर्वोच्च रूप माना गया है। हान राजवंश के द...

उदाहरण

स्वयंसेवक ने घर की मरम्मत के साथ बुजुर्ग पड़ोसियों की मदद करने वाले सप्ताहांत बिताए

这位志愿者利用周末帮助年长邻居修缮房屋

और जानें →
6

风和日丽

fēng hé rì lì

उत्तम मौसम; अनुकूल परिस्थितियाँ

शाब्दिक अर्थ: हवा कोमल और धूप सुंदर

यह मुहावरा कोमल (和) हवा (风) और सुंदर (丽) धूप (日) के साथ आदर्श मौसम की स्थिति का वर्णन करता है। यह पहली बार तांग राजवंश की कविता में वसंत के परिपूर्ण दिनों का जश्न मनाते हुए दिखाई दिया। यह वाक्यांश सामंजस्यपूर्ण प्राकृतिक परिस्थितियों के लिए चीनी सौंदर्यशास्त्र की सराहना को पकड़ता है, जहां तत्व चरम क...

उदाहरण

बाहरी शादी समारोह के लिए यह एक आदर्श दिन था।

风和日丽的天气非常适合户外婚礼。

और जानें →
7

一视同仁

yī shì tóng rén

Treat everyone equally without discrimination

शाब्दिक अर्थ: One view same benevolence

This idiom describes viewing (视) everyone with the same (一同) benevolence (仁). The Confucian concept of 'ren' (仁, benevolence) is extended equally to all without discrimination. The phrase appeared in texts discussing ideal governance and moral conduct. It represents the virtue of impartiality in tre...

उदाहरण

The teacher treats all students equally regardless of background.

老师对所有学生一视同仁,不论背景。

और जानें →
8

闻过则喜

wén guò zé xǐ

Welcome criticism; embrace feedback

शाब्दिक अर्थ: Hear faults, then rejoice

यह मुहावरा दोषों (过) को सुनने (闻) और फिर (则) आनन्दित (喜) होने का वर्णन करता है। यह मेन्सियस से आता है जिन्होंने यू द ग्रेट की प्रशंसा की जिन्होंने सुधार के अवसरों के रूप में आलोचना का स्वागत किया। यह वाक्यांश प्रतिक्रिया के प्रति आदर्श दृष्टिकोण का प्रतीक है। आधुनिक उपयोग उन लोगों की प्रशंसा करता है...

उदाहरण

एक अच्छा नेता रचनात्मक आलोचना का स्वागत करता है।

好的领导者闻过则喜,欢迎建设性批评。

और जानें →

त्वरित संदर्भ

और चीनी मुहावरा सूचियाँ

Business

व्यापार सफलता के लिए 10 शक्तिशाली चीनी मुहावरे

व्यापार बैठकों, वार्ताओं और पेशेवर सेटिंग्स में प्रभावित करने के लिए इन आवश्यक चीनी मुहावरों (चेनग्यु) में महारत हासिल करें।

सूची देखें
Love & Relationships

प्यार और रोमांस के बारे में 8 खूबसूरत चीनी मुहावरे

रोमांटिक चीनी मुहावरों की खोज करें जो प्यार, भक्ति और रिश्तों को काव्यात्मक तरीकों से व्यक्त करते हैं।

सूची देखें
Education

10 चीनी मुहावरे जो हर छात्र को पता होने चाहिए

सीखने, शिक्षा और शैक्षणिक सफलता के बारे में आवश्यक चीनी मुहावरे जो आपकी पढ़ाई को प्रेरित करेंगे।

सूची देखें
Friendship

दोस्ती के बारे में 8 सार्थक चीनी मुहावरे

वफादारी, विश्वास और साहचर्य के बारे में इन हार्दिक चीनी मुहावरों के साथ दोस्ती के बंधन का जश्न मनाएं।

सूची देखें

रोज़ाना चीनी मुहावरे सीखें

हमारे मुफ्त iOS ऐप के साथ हर दिन अपनी होम स्क्रीन पर एक नया चीनी मुहावरा प्राप्त करें। पिनयिन उच्चारण, अर्थ और सांस्कृतिक संदर्भ शामिल है।

App Store पर डाउनलोड करें