如履薄冰
如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) littéralement signifie “comme marcher sur de la glace mince”et exprime “extrême prudence dans les situations risquées”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: ru lv bao bing, ru lv bao bing,如履薄冰 Signification, 如履薄冰 en français
Prononciation: rú lǚ báo bīng Signification littérale: Comme marcher sur de la glace mince
Origine et Usage
Cette expression idiomatique prudente décrit une manière d'agir consistant à marcher comme (如) sur de la glace mince (薄) (冰), et tire son origine du Livre des Mutations (Yi Jing) durant la dynastie Zhou. Elle est apparue dans des discussions sur la manière dont les nobles devraient se comporter, tout en ayant constamment conscience des dangers potentiels, malgré une apparente sécurité. Cette imagerie hivernale a créé une métaphore vivante pour les situations exigeant une extrême prudence, où un seul faux pas pourrait s'avérer désastreux. Pendant la dynastie Han, les conseillers de la cour l'utilisaient fréquemment pour rappeler aux empereurs la nature précaire du pouvoir. L'usage moderne décrit le fait de procéder avec une extrême prudence dans des situations dangereuses, particulièrement dans des contextes où une stabilité apparente masque un risque significatif, enseignant que la vigilance s'avère souvent essentielle même lorsque le danger n'est pas immédiatement visible.
Quand Utiliser
Situation: L'équipe de négociation s'est déroulée avec prudence à travers la situation diplomatique délicate
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
供不应求
gōng bù yìng qiú
La demande dépasse l'offre disponible
En savoir plus →
根深蒂固
gēn shēn dì gù
Profondément ancré et difficile à changer
En savoir plus →
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
Entièrement exempt d'inquiétude ou d'inquiétude
En savoir plus →
风土人情
fēng tǔ rén qíng
Coutumes locales et caractéristiques culturelles
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 如履薄冰 en français?
如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) se traduit littéralement par “Comme marcher sur de la glace mince”et est utilisé pour exprimer “Extrême prudence dans les situations risquées”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 如履薄冰 est utilisé?
Situation: L'équipe de négociation s'est déroulée avec prudence à travers la situation diplomatique délicate
Quel est le pinyin pour 如履薄冰?
La prononciation pinyin pour 如履薄冰 est “rú lǚ báo bīng”.