迫在眉睫
迫在眉睫 (pò zài méi jié) littéralement signifie “urgent comme le front et les cils”et exprime “extrêmement urgent”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: po zai mei jie, po zai mei jie,迫在眉睫 Signification, 迫在眉睫 en français
Prononciation: pò zài méi jié Signification littérale: Urgent comme le front et les cils
Origine et Usage
Cette expression imagée et percutante décrit une urgence si pressante (迫) qu'elle se situe entre (在) les sourcils (眉) et les cils (睫). Sa première apparition documentée se trouve dans des dépêches militaires de la dynastie Tang, où les commandants devaient communiquer l'imminence des menaces. Cette métaphore anatomique fut délibérément choisie : l'espace entre le sourcil et le cil est infime, ne laissant aucune place au moindre délai. L'expression s'est généralisée durant la dynastie Song, à mesure que le commerce s'accélérait et que les décisions nécessitant une réaction rapide devenaient plus courantes. Son utilisation moderne s'étend des délais commerciaux aux crises environnementales, décrivant des situations où la pression du temps est presque palpable.
Quand Utiliser
Situation: La date limite était si proche que l'action immédiate était nécessaire
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 迫在眉睫 en français?
迫在眉睫 (pò zài méi jié) se traduit littéralement par “Urgent comme le front et les cils”et est utilisé pour exprimer “Extrêmement urgent”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 迫在眉睫 est utilisé?
Situation: La date limite était si proche que l'action immédiate était nécessaire
Quel est le pinyin pour 迫在眉睫?
La prononciation pinyin pour 迫在眉睫 est “pò zài méi jié”.