咏鹅
yǒng é
Ode to the Goose
骆宾王 (Luo Binwang) · Tang Dynasty · 619–687
Texto Original
鹅,鹅,鹅,
é, é, é,
曲项向天歌。
qū xiàng xiàng tiān gē.
白毛浮绿水,
bái máo fú lǜ shuǐ,
红掌拨清波。
hóng zhǎng bō qīng bō.
Translation (Spanish)
Ganso, ganso, ganso — doblas tu cuello y cantas hacia el cielo. Plumas blancas flotan sobre el agua verde; patas rojas reman las olas claras.
Contexto Histórico
La leyenda dice que Luo Binwang compuso este poema a la edad de siete años cuando un anciano le pidió que escribiera sobre gansos. Es típicamente el primer poema que se enseña a los niños chinos, querido por sus colores vívidos, repetición juguetona y asombro infantil. El poema data aproximadamente del año 626 d.C.
Análisis Literario
La repetición triple inicial de "ganso" imita la emoción de un niño. El poema luego construye una vívida paleta de colores: plumas blancas, agua verde, patas rojas, olas claras. Cada detalle es preciso y sensorial. A pesar de su simplicidad, el poema demuestra una técnica sofisticada — el contraste de colores y los verbos dinámicos (flotar, remar) dan vida a la escena.
Forma
Ancient Verse (古体诗)
Tema
Nature & Landscape