如履薄冰
如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) literally means “like walking on thin ice” and expresses “extreme caution in risky situations”. This idiom is used when describing situations involving life philosophy. It originates from ancient Chinese literature and remains commonly used in modern Mandarin.
Also searched as: ru lv bao bing, ru lv bao bing,如履薄冰 meaning, 如履薄冰 in english
Extreme caution in risky situations
Pronunciation: rú lǚ báo bīng
Literal meaning: Like walking on thin ice
Origin & Usage
This cautious idiom describes moving as if (如) walking (履) on thin (薄) ice (冰), originating from the Book of Changes during the Zhou Dynasty. It appeared in discussions about how noble individuals should conduct themselves with constant awareness of potential danger despite appearing safe. The winter imagery created a vivid metaphor for situations requiring extreme caution where one misstep could prove disastrous. During the Han Dynasty, court advisors frequently used it to remind emperors about the precarious nature of power. Modern usage describes proceeding with extreme caution in hazardous situations, particularly contexts where apparent stability masks significant risk, teaching that vigilance often proves essential even when danger isn't immediately visible.
Examples
English: "The negotiation team proceeded cautiously through the delicate diplomatic situation"
Chinese: 谈判团队谨慎地处理这个微妙的外交局势
Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.
Related Chinese Idioms
Similar idioms about life philosophy
一帆风顺
yī fān fēng shùn
Plain sailing; everything going smoothly
Learn more →
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Travel a great distance
Learn more →
民富国强
mín fù guó qiáng
Prosperous people and powerful nation
Learn more →
国泰民安
guó tài mín ān
National peace and public security
Learn more →
太平盛世
tài píng shèng shì
Golden age of peace and prosperity
Learn more →
四海升平
sì hǎi shēng píng
Peace everywhere; universal harmony
Learn more →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Prefer stability; reluctant to relocate
Learn more →
故土难离
gù tǔ nán lí
Hard to leave one's homeland
Learn more →
Frequently Asked Questions
What does 如履薄冰 mean in English?
如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) literally translates to “Like walking on thin ice” and is used to express “Extreme caution in risky situations”. This Chinese idiom belongs to the Life Philosophy category.
When is 如履薄冰 used?
Situation: This idiom applies when describing situations involving extreme caution in risky situations.
What is the pinyin for 如履薄冰?
The pinyin pronunciation for 如履薄冰 is “rú lǚ báo bīng”.