画饼充饥(畫餅充飢)
画饼充饥 (huà bǐng chōng jī) حرفياً يعني “رسم الكعك لتخفيف الجوع”ويعبر عن “وعود فارغة لا ترضي شيئًا”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: hua bing chong ji, hua bing chong ji,画饼充饥 المعنى, 画饼充饥 بالعربية
النطق: huà bǐng chōng jī المعنى الحرفي: رسم الكعك لتخفيف الجوع
الأصل والاستخدام
يصف هذا الاصطلاح المجازي الخادع رسم الفطائر لسد الجوع، وقد نشأ من أمثال بوذية تعود إلى عهد أسرة جين. ظهر للمرة الأولى في تعاليم توضح كيف لا يمكن للأوهام أن تشبع الاحتياجات المادية، مهما بدت مغرية. وخلال عهد أسرة تانغ، تجاوز استخدامه السياقات الدينية لوصف الوعود السياسية التي تفتقر إلى الأفعال الجوهرية. وقد خلقت صور الطعام هذه استعارة قوية لمحاولة معالجة الاحتياجات الجسدية بمجرد تمثيلات. ينتقد الاستخدام الحديث تقديم بدائل واهية للحلول الحقيقية، لا سيما الوعود الفارغة أو المقترحات النظرية بدلاً من الإجراءات الملموسة، مؤكداً أن الإيماءات الرمزية لا تفي بالغرض عند معالجة الاحتياجات الأساسية.
أمثلة
الإنجليزية: "قدمت الشركة وعودًا فارغة بدلاً من الزيادات الفعلية"
الصينية: 公司提供空洞的承诺而不是实际的加薪
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة
一波三折
yī bō sān zhé
العديد من التحولات والمنعطفات
تعلم المزيد ←
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
العودة إلى البر
تعلم المزيد ←
好逸恶劳
hào yì wù láo
سهولة الحب ، عمل الكراهية
تعلم المزيد ←
物极必反
wù jí bì fǎn
الأطراف القصوى تؤدي إلى الانعكاس
تعلم المزيد ←
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
قد تكون سوء الحظ نعمة
تعلم المزيد ←
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
ميزة من الاتصالات الوثيقة
تعلم المزيد ←
夜郎自大
yè láng zì dà
المبالغة في تقدير نفسه
تعلم المزيد ←
因果报应
yīn guǒ bào yìng
الإجراءات لها عواقب
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 画饼充饥 بالعربية؟
画饼充饥 (huà bǐng chōng jī) يترجم حرفياً إلى “رسم الكعك لتخفيف الجوع”ويستخدم للتعبير عن “وعود فارغة لا ترضي شيئًا”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..
متى يتم 画饼充饥 استخدامه؟
الموقف: قدمت الشركة وعودًا فارغة بدلاً من الزيادات الفعلية
ما هو البينيين لـ 画饼充饥?
نطق البينيين لـ 画饼充饥 هو “huà bǐng chōng jī”.
قوائم مختارة تضم 画饼充饥
10 Chinese Idioms & Their Korean Proverb Equivalents
Discover the connections between Chinese chengyu and Korean sajaseong-eo - shared East Asian proverbial wisdom.
10 Chinese Idioms About Appearances vs Reality
Thought-provoking Chinese idioms about things not being what they seem — surface vs substance.