العودة إلى جميع الأمثال

柳暗花明

liǔ àn huā míng
٢٥ مارس ٢٠٢٥

柳暗花明 (liǔ àn huā míng) حرفياً يعنيالصفصاف المظلم زهور زاهيةويعبر عنالأمل يظهر في الظلام”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: liu an hua ming, liu an hua ming,柳暗花明 المعنى, 柳暗花明 بالعربية

النطق: liǔ àn huā míng المعنى الحرفي: الصفصاف المظلم زهور زاهية

الأصل والاستخدام

يعود أصل هذا المصطلح إلى سطر في عمل للشاعر لو تشاو لين من أسرة تانغ، يصف لحظة يكتشف فيها مسافر، محاطًا بالصفصاف الداكن (柳暗)، فجأة فسحة مشرقة مليئة بالزهور (花明). يستوحي هذا التصوير من تصميم الحدائق الصينية الكلاسيكية، حيث كانت المسارات المتعرجة تحجب المناظر عن عمد لخلق لحظات من المفاجأة والكشف. خلال أسرة سونغ، تطور معناه ليتجاوز معناه الحرفي، ليمثل الأمل الذي ينبثق من الظروف الصعبة. يجد التباين بين الظلام والنور، والعوائق والوضوح، صدى خاصاً في الفكر الفلسفي الصيني حول الطبيعة الدورية للحياة. في الاستخدام الحديث، ينطبق على أي موقف تظهر فيه حلول أو فرص غير متوقعة في الوقت الذي تبدو فيه الظروف الأكثر تحديًا.

متى تستخدم

الموقف: بعد أشهر من النكسات ، كان لديهم أخيرًا اختراقهم


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 柳暗花明 بالعربية؟

柳暗花明 (liǔ àn huā míng) يترجم حرفياً إلىالصفصاف المظلم زهور زاهيةويستخدم للتعبير عنالأمل يظهر في الظلام”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 柳暗花明 استخدامه؟

الموقف: بعد أشهر من النكسات ، كان لديهم أخيرًا اختراقهم

ما هو البينيين لـ 柳暗花明?

نطق البينيين لـ 柳暗花明 هوliǔ àn huā míng”.