Quay lại tất cả thành ngữ

入乡随俗(入鄉隨俗)

rù xiāng suí sú
2 tháng 2, 2025

入乡随俗 (rù xiāng suí sú) theo nghĩa đen có nghĩa lànhập làng theo phong tụcvà thể hiệnthực hiện theo phong tục địa phương”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến trí tuệ and học tập.Nó bắt nguồn từ văn học Trung Hoa cổ đại và vẫn thường được sử dụng trong tiếng Quan Thoại hiện đại.

Cũng được tìm kiếm là: ru xiang sui su, ru xiang sui su,入乡随俗 Nghĩa, 入乡随俗 bằng tiếng Việt

Phát âm: rù xiāng suí sú Nghĩa đen: Nhập làng theo phong tục

Nguồn gốc & Cách sử dụng

Có nguồn gốc từ thời Chiến Quốc, câu thành ngữ này khuyên rằng ai khi vào (入) một làng (乡) thì nên tuân theo (随) phong tục địa phương (俗). Sử sách ghi lại rằng các phái đoàn ngoại giao đã thành công hay thất bại tùy thuộc vào việc họ tuân thủ nguyên tắc này. Khái niệm này trở nên đặc biệt quan trọng trong thời kỳ thịnh vượng và giao lưu quốc tế của nhà Đường, khi các thương nhân và nhà ngoại giao đi lại trên Con đường Tơ lụa. Không chỉ là lời khuyên đơn giản cho du khách, nó còn phản ánh những triết lý sâu sắc hơn về sự tôn trọng văn hóa và khả năng thích nghi. Các ứng dụng hiện đại của nó trải rộng từ nghi thức kinh doanh quốc tế đến trải nghiệm của người nhập cư, đề cao trí tuệ văn hóa mà không đánh mất bản sắc cá nhân. Câu thành ngữ này thể hiện sự cân bằng tinh tế giữa việc tôn trọng các chuẩn mực địa phương và duy trì sự thể hiện bản thân một cách chân thực.

Khi nào sử dụng

Tình huống: Cô ấy thích nghi với hải quan địa phương khi làm việc ở nước ngoài


Khám phá một thành ngữ Trung Quốc mới mỗi ngày với ứng dụng iOS của chúng tôi.

Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan

Các thành ngữ tương tự về trí tuệ & học tập

Câu Hỏi Thường Gặp

Nghĩa của 入乡随俗 trong tiếng Việt là gì?

入乡随俗 (rù xiāng suí sú) theo nghĩa đen có nghĩa làNhập làng theo phong tụcvà được sử dụng để thể hiệnThực hiện theo phong tục địa phương”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTrí tuệ & Học tập danh mục..

Khi nào thì 入乡随俗 được sử dụng?

Tình huống: Cô ấy thích nghi với hải quan địa phương khi làm việc ở nước ngoài

Pinyin của 入乡随俗?

Phát âm pinyin cho 入乡随俗 rù xiāng suí sú”.