กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

负荆请罪(負荊請罪)

fù jīng qǐng zuì
28 ธันวาคม 2568

负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) ตามตัวอักษร หมายถึงพกพาหนามขอลงโทษและแสดงออกยอมรับความผิดอย่างจริงใจและยอมรับผลที่ตามมา”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: fu jing qing zui, fu jing qing zui,负荆请罪 ความหมาย, 负荆请罪 ในภาษาไทย

การออกเสียง: fù jīng qǐng zuì ความหมายตามตัวอักษร: พกพาหนามขอลงโทษ

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

ในจดหมายเหตุประวัติศาสตร์ 'สื่อจี้' (史记) เล่าเรื่องราวที่ขุนพลหลินเซี่ยงหรูแบกหนาม (负荆) เพื่อไปขอรับโทษ (请罪) เป็นการแสดงความสำนึกผิดอย่างจริงใจที่ได้ล่วงเกินเพื่อนขุนพลเหลียนปอ

นักประพันธ์ในสมัยราชวงศ์ฮั่นได้นำเหตุการณ์นี้มาแปรให้เป็นสัญลักษณ์ที่สื่อถึงความสำนึกผิดอย่างแท้จริง ควบคู่ไปกับความเต็มใจที่จะยอมรับผลที่ตามมา

ความเจ็บปวดทางกายจากการแบกหนามนั้นพิสูจน์แล้วว่าน่าเชื่อถือและหนักแน่นกว่าการกล่าวขอโทษด้วยวาจาเพียงอย่างเดียว

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: ผู้บริหารขอโทษต่อสาธารณชนต่อการละเมิดสิ่งแวดล้อมของ บริษัท


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 负荆请罪 ในภาษาไทยคืออะไร?

负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) แปลตามตัวอักษรว่าพกพาหนามขอลงโทษและใช้เพื่อแสดงออกยอมรับความผิดอย่างจริงใจและยอมรับผลที่ตามมา”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และบุคลิกภาพ ..

เมื่อไหร่ 负荆请罪 ใช้?

สถานการณ์: ผู้บริหารขอโทษต่อสาธารณชนต่อการละเมิดสิ่งแวดล้อมของ บริษัท

พินอินของ 负荆请罪?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 负荆请罪 คือfù jīng qǐng zuì”.