爱不释手(愛不釋手)
爱不释手 (ài bù shì shǒu) ตามตัวอักษร หมายถึง “รักไม่ปล่อยมือ”และแสดงออก “หวงแหนสิ่งที่มากเกินไปที่จะวางลง”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: ai bu shi shou, ai bu shi shou,爱不释手 ความหมาย, 爱不释手 ในภาษาไทย
การออกเสียง: ài bù shì shǒu ความหมายตามตัวอักษร: รักไม่ปล่อยมือ
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
ผู้เชี่ยวชาญด้านศิลปะในราชวงศ์ซ่งเป็นกลุ่มแรกที่ใช้สำนวนนี้เพื่ออธิบายถึงความรักหรือความชื่นชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างมาก (爱) จนไม่สามารถ (不) ปล่อย (释) มันจากมือ (手) ได้ งานเขียนของพวกเขาได้สะท้อนให้เห็นถึงความผูกพันอันพิเศษที่นักสะสมมีต่อวัตถุล้ำค่าได้อย่างชัดเจน ต่อมากวียุคราชวงศ์หมิงได้ขยายความหมายให้ครอบคลุมถึงความผูกพันทางอารมณ์ที่นอกเหนือจากวัตถุทางกายภาพ การเปรียบเปรยผ่านสัมผัสนี้สามารถสะท้อนได้อย่างสมบูรณ์แบบว่า การไม่เต็มใจที่จะปล่อยวางทางกายภาพนั้นเป็นการแสดงออกถึงความผูกพันทางจิตใจที่ลึกซึ้งกว่า การใช้สำนวนนี้ในปัจจุบันครอบคลุมตั้งแต่การชื่นชมงานศิลปะไปจนถึงความผูกพันทางอารมณ์ โดยใช้บรรยายถึงความดึงดูดใจที่รุนแรงมาก จนแสดงออกในลักษณะที่ไม่สามารถปล่อยวางได้ทางกายภาพ
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: เธอไม่สามารถวางจี้หยกโบราณลงตรวจสอบได้จากทุกมุม
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 爱不释手 ในภาษาไทยคืออะไร?
爱不释手 (ài bù shì shǒu) แปลตามตัวอักษรว่า “รักไม่ปล่อยมือ”และใช้เพื่อแสดงออก “หวงแหนสิ่งที่มากเกินไปที่จะวางลง”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 爱不释手 ใช้?
สถานการณ์: เธอไม่สามารถวางจี้หยกโบราณลงตรวจสอบได้จากทุกมุม
พินอินของ 爱不释手?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 爱不释手 คือ “ài bù shì shǒu”.