กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

争先恐后(爭先恐後)

zhēng xiān kǒng hòu
20 ตุลาคม 2568

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) ตามตัวอักษร หมายถึงแข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้ายและแสดงออกเร่งรีบอย่างกระตือรือร้นที่จะเป็นคนแรกไม่ใช่ครั้งสุดท้าย”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสำเร็จและความพากเพียร.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 ความหมาย, 争先恐后 ในภาษาไทย

การออกเสียง: zhēng xiān kǒng hòu ความหมายตามตัวอักษร: แข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้าย

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

บรรยากาศการแข่งขันในราชสำนักสมัยราชวงศ์ฮั่นเป็นบ่อเกิดของสำนวนนี้ ซึ่งสะท้อนถึงแรงขับเคลื่อนสองประการ คือ ความมุ่งมั่นที่จะเป็นที่หนึ่ง (争先) และความกริ่งเกรงที่จะตามหลัง (恐后) นักประวัติศาสตร์ในราชสำนักบันทึกไว้ว่า การผสมผสานระหว่างความทะเยอทะยานและความกังวลนี้ได้ขับเคลื่อนพฤติกรรมของข้าราชการ ผู้สังเกตการณ์ในสมัยราชวงศ์ถังพบเห็นรูปแบบเดียวกันนี้ในการแข่งขันทางสังคมที่กว้างขึ้น ในปัจจุบัน การใช้งานครอบคลุมตั้งแต่พฤติกรรมผู้บริโภคไปจนถึงความก้าวหน้าในอาชีพการงาน สะท้อนให้เห็นว่าแรงผลักดันทางสังคมสร้างทั้งแรงดึงดูดสู่ตำแหน่งผู้นำและความกลัวที่จะตกอยู่ข้างหลัง

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: นักลงทุนรีบซื้อหุ้นของ บริษัท เทคโนโลยีใหม่ที่มีแนวโน้ม


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสำเร็จและความพากเพียร

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 争先恐后 ในภาษาไทยคืออะไร?

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) แปลตามตัวอักษรว่าแข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้ายและใช้เพื่อแสดงออกเร่งรีบอย่างกระตือรือร้นที่จะเป็นคนแรกไม่ใช่ครั้งสุดท้าย”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสำเร็จและความพากเพียร ..

เมื่อไหร่ 争先恐后 ใช้?

สถานการณ์: นักลงทุนรีบซื้อหุ้นของ บริษัท เทคโนโลยีใหม่ที่มีแนวโน้ม

พินอินของ 争先恐后?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 争先恐后 คือzhēng xiān kǒng hòu”.