争先恐后(爭先恐後)
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) ตามตัวอักษร หมายถึง “แข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้าย”และแสดงออก “เร่งรีบอย่างกระตือรือร้นที่จะเป็นคนแรกไม่ใช่ครั้งสุดท้าย”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสำเร็จและความพากเพียร.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 ความหมาย, 争先恐后 ในภาษาไทย
การออกเสียง: zhēng xiān kǒng hòu ความหมายตามตัวอักษร: แข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้าย
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
บรรยากาศการแข่งขันในราชสำนักสมัยราชวงศ์ฮั่นเป็นบ่อเกิดของสำนวนนี้ ซึ่งสะท้อนถึงแรงขับเคลื่อนสองประการ คือ ความมุ่งมั่นที่จะเป็นที่หนึ่ง (争先) และความกริ่งเกรงที่จะตามหลัง (恐后) นักประวัติศาสตร์ในราชสำนักบันทึกไว้ว่า การผสมผสานระหว่างความทะเยอทะยานและความกังวลนี้ได้ขับเคลื่อนพฤติกรรมของข้าราชการ ผู้สังเกตการณ์ในสมัยราชวงศ์ถังพบเห็นรูปแบบเดียวกันนี้ในการแข่งขันทางสังคมที่กว้างขึ้น ในปัจจุบัน การใช้งานครอบคลุมตั้งแต่พฤติกรรมผู้บริโภคไปจนถึงความก้าวหน้าในอาชีพการงาน สะท้อนให้เห็นว่าแรงผลักดันทางสังคมสร้างทั้งแรงดึงดูดสู่ตำแหน่งผู้นำและความกลัวที่จะตกอยู่ข้างหลัง
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: นักลงทุนรีบซื้อหุ้นของ บริษัท เทคโนโลยีใหม่ที่มีแนวโน้ม
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสำเร็จและความพากเพียร
百发百中
bǎi fā bǎi zhòng
ความแม่นยำที่สมบูรณ์แบบทุกครั้ง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自力更生
zì lì gēng shēng
การพึ่งพาตนเองโดยไม่ต้องพึ่งพาอาศัยกันภายนอก
เรียนรู้เพิ่มเติม →
朝气蓬勃
zhāo qì péng bó
พลังงานและความกระตือรือร้นที่มีชีวิตชีวา
เรียนรู้เพิ่มเติม →
再接再厉
zài jiē zài lì
ดำเนินการต่อไปด้วยความกระตือรือร้นที่ไม่ลดน้อยลง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 争先恐后 ในภาษาไทยคืออะไร?
争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) แปลตามตัวอักษรว่า “แข่งขันครั้งแรกความกลัวครั้งสุดท้าย”และใช้เพื่อแสดงออก “เร่งรีบอย่างกระตือรือร้นที่จะเป็นคนแรกไม่ใช่ครั้งสุดท้าย”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสำเร็จและความพากเพียร ..
เมื่อไหร่ 争先恐后 ใช้?
สถานการณ์: นักลงทุนรีบซื้อหุ้นของ บริษัท เทคโนโลยีใหม่ที่มีแนวโน้ม
พินอินของ 争先恐后?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 争先恐后 คือ “zhēng xiān kǒng hòu”.