束手无策(束手無策)
束手无策 (shù shǒu wú cè) ตามตัวอักษร หมายถึง “ผูกมือไม่มีกลยุทธ์”และแสดงออก “ทำอะไรไม่ถูกอย่างสมบูรณ์โดยไม่มีตัวเลือก”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: shu shou wu ce, shu shou wu ce,束手无策 ความหมาย, 束手无策 ในภาษาไทย
การออกเสียง: shù shǒu wú cè ความหมายตามตัวอักษร: ผูกมือไม่มีกลยุทธ์
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้อธิบายถึงสภาวะที่มือถูกมัด (束手) จนไม่มีทางเลือกหรือกลยุทธ์ใดๆ (无策) มีต้นกำเนิดมาจากตำราการทหารในยุคชุนชิว ปรากฏครั้งแรกในบันทึกทางประวัติศาสตร์ที่กล่าวถึงกองทัพที่ถูกล้อมจนไม่มีทางหนีหรือแผนการรบใดๆ ภาพการถูกมัดมือนี้ถ่ายทอดความรู้สึกทางจิตใจของความจำกัดและไร้หนทางได้อย่างชัดเจน ในสมัยราชวงศ์ซ่ง สำนวนนี้เริ่มถูกใช้กันอย่างแพร่หลายมากขึ้นในวาทกรรมทางการเมือง เพื่ออธิบายสถานการณ์การบริหารที่ไม่มีทางเลือกนโยบายที่ใช้การได้เลย แตกต่างจากสำนวนที่อธิบายถึงเพียงความยากลำบาก สำนวนนี้สื่อถึงการไร้ซึ่งทางออกโดยสิ้นเชิง การใช้งานในปัจจุบันใช้อธิบายสถานการณ์ที่แม้แต่ผู้เชี่ยวชาญก็ยังไม่สามารถหาวิธีการที่ใช้การได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในวิกฤตการณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน ซึ่งประสบการณ์ไม่อาจให้คำแนะนำใดๆ ได้เลย
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: ทีมผู้บริหารหมดหนทางอย่างสมบูรณ์เมื่อเผชิญกับวิกฤตการณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 束手无策 ในภาษาไทยคืออะไร?
束手无策 (shù shǒu wú cè) แปลตามตัวอักษรว่า “ผูกมือไม่มีกลยุทธ์”และใช้เพื่อแสดงออก “ทำอะไรไม่ถูกอย่างสมบูรณ์โดยไม่มีตัวเลือก”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 束手无策 ใช้?
สถานการณ์: ทีมผู้บริหารหมดหนทางอย่างสมบูรณ์เมื่อเผชิญกับวิกฤตการณ์ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
พินอินของ 束手无策?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 束手无策 คือ “shù shǒu wú cè”.