金石良言
金石良言 (jīn shí liáng yán) ตามตัวอักษร หมายถึง “คำพูดที่ดี”และแสดงออก “คำแนะนำที่มีค่าและยั่งยืน”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ภูมิปัญญาและการเรียนรู้.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่
ค้นหาเป็น: jin shi liang yan, jin shi liang yan,金石良言 ความหมาย, 金石良言 ในภาษาไทย
การออกเสียง: jīn shí liáng yán ความหมายตามตัวอักษร: คำพูดที่ดี
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้มีต้นกำเนิดมาจากวิชาโลหะวิทยาของจีนยุคแรกเริ่ม โดยเปรียบเทียบคำแนะนำอันมีค่ากับทองคำ (金) และหิน (石) ซึ่งเป็นวัสดุที่ขึ้นชื่อเรื่องความทนทานและคุณค่า คำว่า "良言" (เหลียงเหยียน - คำพูดที่ดี) มีความสำคัญเป็นพิเศษในช่วงฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง (771-476 ปีก่อนคริสตกาล) ซึ่งเป็นยุคที่บทบาทของที่ปรึกษาในการปกครองบ้านเมืองมีความสำคัญอย่างยิ่ง อุปมานี้สื่อว่าคำแนะนำที่มีคุณค่าอย่างแท้จริง เช่นเดียวกับโลหะมีค่าและอัญมณี ย่อมทรงคุณค่าเหนือกาลเวลา ในการใช้งานสมัยใหม่ สำนวนนี้ใช้อธิบายถึงคำแนะนำหรือสติปัญญาที่พิสูจน์แล้วว่าคงทนและมีคุณค่าเป็นพิเศษ โดยมักเน้นย้ำถึงการผสมผสานที่หาได้ยากระหว่างการนำไปใช้ได้จริงและความเข้าใจเชิงคุณธรรม มักปรากฏในบริบทของการให้คำปรึกษาและการชี้แนะทางวิชาชีพ
เมื่อไหร่ที่ใช้
สถานการณ์: คำแนะนำของผู้ให้คำปรึกษาของเธอได้รับการพิสูจน์แล้วว่ามีค่ามาตลอดอาชีพการงานของเธอ
ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ภูมิปัญญาและการเรียนรู้
盲人摸象
máng rén mō xiàng
การเข้าใจผิดความรู้บางส่วนสำหรับภูมิปัญญาที่สมบูรณ์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
庖丁解牛
páo dīng jiě niú
ทักษะที่ง่ายดายผ่านการฝึกฝนที่สมบูรณ์แบบ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
承前启后
chéng qián qǐ hòu
การเชื่อมโยงประเพณีกับนวัตกรรม
เรียนรู้เพิ่มเติม →
耳濡目染
ěr rú mù rǎn
เรียนรู้โดยไม่รู้ตัวผ่านการสัมผัสอย่างต่อเนื่อง
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 金石良言 ในภาษาไทยคืออะไร?
金石良言 (jīn shí liáng yán) แปลตามตัวอักษรว่า “คำพูดที่ดี”และใช้เพื่อแสดงออก “คำแนะนำที่มีค่าและยั่งยืน”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ภูมิปัญญาและการเรียนรู้ ..
เมื่อไหร่ 金石良言 ใช้?
สถานการณ์: คำแนะนำของผู้ให้คำปรึกษาของเธอได้รับการพิสูจน์แล้วว่ามีค่ามาตลอดอาชีพการงานของเธอ
พินอินของ 金石良言?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 金石良言 คือ “jīn shí liáng yán”.