กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

入乡随俗(入鄉隨俗)

rù xiāng suí sú
2 กุมภาพันธ์ 2568

入乡随俗 (rù xiāng suí sú) ตามตัวอักษร หมายถึงเข้าสู่หมู่บ้านตามศุลกากรและแสดงออกติดตามประเพณีท้องถิ่น”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปัญญาและการเรียนรู้.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: ru xiang sui su, ru xiang sui su,入乡随俗 ความหมาย, 入乡随俗 ในภาษาไทย

การออกเสียง: rù xiāng suí sú ความหมายตามตัวอักษร: เข้าสู่หมู่บ้านตามศุลกากร

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

สำนวนนี้มีที่มาจากยุคจ้านกว๋อ (หรือยุคสมัยรัฐศึก) โดยแนะนำผู้ที่เข้าไปในหมู่บ้าน (入乡) ให้ปฏิบัติตามขนบธรรมเนียมท้องถิ่น (随俗) บันทึกทางประวัติศาสตร์ได้เล่าถึงคณะทูตที่ประสบความสำเร็จหรือล้มเหลวโดยขึ้นอยู่กับการยึดมั่นในหลักการนี้ แนวคิดนี้มีความสำคัญเป็นพิเศษในช่วงราชวงศ์ถังซึ่งเป็นยุคที่มีความเป็นสากล เมื่อพ่อค้าและนักการทูตเดินทางข้ามเส้นทางสายไหม นอกเหนือจากเป็นเพียงคำแนะนำง่ายๆ สำหรับนักเดินทางแล้ว สำนวนนี้ยังสะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดเชิงปรัชญาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับการเคารพวัฒนธรรมและการปรับตัว การประยุกต์ใช้ในยุคปัจจุบันมีตั้งแต่เรื่องมารยาททางธุรกิจระหว่างประเทศไปจนถึงประสบการณ์ของผู้ย้ายถิ่นฐาน ซึ่งส่งเสริมให้เกิดเชาวน์ปัญญาทางวัฒนธรรมโดยไม่สูญเสียเอกลักษณ์ของตนเอง สำนวนนี้สะท้อนถึงความสมดุลอันละเอียดอ่อนระหว่างการเคารพบรรทัดฐานท้องถิ่นกับการรักษาการแสดงออกซึ่งความเป็นตัวเองอย่างแท้จริง

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: เธอปรับตัวเข้ากับศุลกากรท้องถิ่นเมื่อทำงานในต่างประเทศ


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 入乡随俗 ในภาษาไทยคืออะไร?

入乡随俗 (rù xiāng suí sú) แปลตามตัวอักษรว่าเข้าสู่หมู่บ้านตามศุลกากรและใช้เพื่อแสดงออกติดตามประเพณีท้องถิ่น”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปัญญาและการเรียนรู้ ..

เมื่อไหร่ 入乡随俗 ใช้?

สถานการณ์: เธอปรับตัวเข้ากับศุลกากรท้องถิ่นเมื่อทำงานในต่างประเทศ

พินอินของ 入乡随俗?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 入乡随俗 คือrù xiāng suí sú”.