8 китайских идиом об одиночестве и уединении
Созерцательные китайские идиомы об одиночестве, уединении и красоте пребывания наедине со своими мыслями.
Одиночество в китайских идиомах не всегда является негативным - некоторые выражения прославляют мудрость, обретенную в уединении. Эти идиомы исследуют как боль изоляции, так и глубину самоанализа.
夜郎自大
yè láng zì dàПереоценивать себя
Буквальное значение: Маленькое царство мнит себя великим.
Эта идиома отсылает к древнему царству Елан (夜郎), чей правитель, по преданию, в своём самомнении полагал, что его небольшое государство по величию соперничает с империей Хань. Эта история впервые появилась в официальных исторических хрониках Хань, где записано, как царь Елана спросил посла Хань, не ...
Пример
Никогда не выезжая из своего маленького городка, он считал, что его местный успех сделал его человеком мирового масштаба.
从未离开过小城镇的他,以为本地的成功就意味着世界级水平
四面楚歌
sì miàn chǔ gēОкруженный враждебностью
Буквальное значение: Чуские песни с четырех сторон
Этот пронзительный фразеологизм ведёт своё начало от последней битвы Сян Юя в 202 году до нашей эры. Окружённый ханьскими войсками при Гайся, Сян Юй услышал песни (歌) из своего родного Чу, раздававшиеся со всех четырёх сторон (四面), что указывало на то, что его собственный народ уже перешёл на сторон...
Пример
Маленькая компания оказалась окружена конкурентами со всех сторон.
这家小公司发现自己四面受敌
明枪易躲
míng qiāng yì duǒЯвные угрозы проще скрытых.
Буквальное значение: От явного копья легко уклониться
В древнекитайском военном искусстве считалось, что от видимого (明) копья (枪) легко (易) уклониться (躲). Эта военная мудрость зародилась в период Весны и Осени, когда прямолинейные атаки вызывали меньше опасений, чем скрытые стратегии. Идиома приобрела известность благодаря историческим хроникам, опис...
Пример
Она предпочитала прямую критику невысказанному неодобрению.
她更喜欢直接的批评而不是未说出口的不满
望洋兴叹
wàng yáng xìng tànОщущать себя подавленным величием.
Буквальное значение: Созерцать океан и глубоко вздыхать
Это идиома передает чувство созерцания (望) бескрайнего океана (洋) и ответных глубоких вздохов (兴叹) благоговения или смирения. Она возникла во времена династии Цинь, по преданию, из реакции Цзин Кэ при виде Восточного моря перед его попыткой покушения на будущего Первого Императора. Фраза получила ши...
Пример
Молодой программист почувствовал себя подавленным передовым технологическим фреймворком.
年轻的程序员面对这个高级技术框架感到不知所措
刻骨铭心
kè gǔ míng xīnГлубоко и неизгладимо затронутый
Буквальное значение: Гравировать на кости, начертать в сердце
Это глубокое выражение описывает настолько сильные переживания, что они словно вырезаны (刻) в костях (骨) и запечатлены (铭) в сердце (心). Оно берет свое начало в практиках поклонения предкам династии Хань, где важные семейные события буквально вырезались на костяных жетонах на память. Фраза приобрела...
Пример
Военные переживания беженца оставили неизгладимые воспоминания, которые сформировали всю его жизнь.
难民的战争经历留下了难以磨灭的记忆,塑造了他的一生
昙花一现
tán huā yī xiànМимолетное появление
Буквальное значение: Ночной цветок появляется один раз.
Эта ботаническая идиома отсылает к эпифиллуму, или ночному цереусу (昙花), который расцветает (现) лишь единожды (一) и ненадолго, и берёт своё начало в буддийских текстах династии Тан. Монахи использовали этот редкий цветок, который расцветает лишь на одну ночь, а затем вянет, как метафору непостоянств...
Пример
Молодой художник снискал мимолётную славу, а затем исчез из поля зрения общественности.
这位年轻艺术家获得短暂的名声后就从公众视野中消失了
覆水难收
fù shuǐ nán shōuСделанного не воротишь.
Буквальное значение: Прошлого не воротишь.
Эта необратимая идиома гласит, что пролитую воду (覆水) трудно (难) собрать обратно (收), и берет свое начало в поэзии династии Тан. Впервые она появилась в стихотворении о безвозвратном расставании мужа и жены, где их отношения сравнивались с водой, которую, вылив, уже нельзя вернуть обратно в сосуд. М...
Пример
Раскрыв конфиденциальную информацию, он понял, что некоторые ошибки непоправимы.
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐTo eagerly await someone or something
Буквальное значение: Gazing through autumn waters
Этот идиома берет начало в поэзии династии Тан, где «осенние воды» (秋水) были литературной метафорой для ярких, чистых глаз. Фраза описывает взгляд настолько пристальный и тоскующий, что кажется, будто он пронзает чистые осенние воды. Она приобрела известность благодаря произведениям поэта Ван Бо и п...
Пример
Она ждала на станции, глядя сквозь осенние воды в ожидании его возвращения.
她在车站望穿秋水,等待他的归来。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store