Вернуться ко всем идиомам

名副其实

míng fù qí shí
27 января 2026 г.

名副其实 (míng fù qí shí) буквально означаетname matches realityи выражаетliving up to one's name or reputation”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с relationships and character.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: ming fu qi shi, ming fu qi shi,名副其实 Значение, 名副其实 на русском языке

Произношение: míng fù qí shí Буквальное значение: Name matches reality

Происхождение и использование

Эта идиома происходит из текста династии Хань «Хоу Хань Шу» (后汉书), где она описывала чиновников, чьи способности соответствовали их титулам. Фраза сочетает в себе «имя» (名) с «соответствием» (副) его «реальности» (实). В древнем Китае большое значение придавалось соответствию между титулами и фактическими заслугами, поскольку несоответствие имен и реалий рассматривалось как источник социального беспорядка. Сам Конфуций подчеркивал «исправление имен» (正名). Современное использование применяется ко всему, что соответствует своей репутации, от продуктов до людей и мест.

Когда использовать

Ситуация: Ресторан действительно оправдывает свою репутацию лучшего в городе.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о relationships & character

Часто задаваемые вопросы

Что означает 名副其实 на русском языке?

名副其实 (míng fù qí shí) буквально переводится какName matches realityи используется для выраженияLiving up to one's name or reputation”. Эта китайская идиома относится к категорииRelationships & Character ..

Когда 名副其实 используется?

Ситуация: Ресторан действительно оправдывает свою репутацию лучшего в городе.

Как звучит пиньинь для 名副其实?

Произношение пиньинь для 名副其实 ismíng fù qí shí”.