Вернуться ко всем идиомам

门庭若市(門庭若市)

mén tíng ruò shì
11 января 2025 г.

门庭若市 (mén tíng ruò shì) буквально означаету входа суета как на базаре.и выражаетчрезвычайно популярный”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с успех и упорство.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: men ting ruo shi, men ting ruo shi,门庭若市 Значение, 门庭若市 на русском языке

Произношение: mén tíng ruò shì Буквальное значение: У входа суета как на базаре.

Происхождение и использование

Этот яркий фразеологизм описывает двор перед домом (门庭) как оживлённый, словно базар (若市). Он возник во времена династии Хань, изначально описывая дома влиятельных чиновников, куда бесчисленные посетители стремились попасть на аудиенцию. Метафора приобрела особое значение во времена династии Тан, когда она стала символизировать как социальный успех, так и интеллектуальное влияние. Среди ярких примеров — резиденция поэта Бай Цзюйи, где собратья-учёные собирались в таком количестве, что его ворота напоминали оживлённый базар. Современное употребление выходит за рамки буквальных толп, чтобы указывать на популярность, влияние или высокий спрос — будь то описание успешного бизнеса, приёмных часов популярного профессора или расписания востребованного специалиста.

Когда использовать

Ситуация: Новый ресторан пользовался такой популярностью, что там всегда было не протолкнуться.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о успех и упорство

Часто задаваемые вопросы

Что означает 门庭若市 на русском языке?

门庭若市 (mén tíng ruò shì) буквально переводится какУ входа суета как на базаре.и используется для выраженияЧрезвычайно популярный”. Эта китайская идиома относится к категорииУспех и Упорство ..

Когда 门庭若市 используется?

Ситуация: Новый ресторан пользовался такой популярностью, что там всегда было не протолкнуться.

Как звучит пиньинь для 门庭若市?

Произношение пиньинь для 门庭若市 ismén tíng ruò shì”.