8 Modismos Chineses Sobre Tristeza e Dor
Modismos chineses pungentes que expressam tristeza, luto e dor - entenda como a cultura chinesa articula a melancolia.
A literatura e a poesia chinesas exploram há muito tempo as profundezas da tristeza humana. Esses modismos capturam diferentes aspectos da tristeza, da melancolia silenciosa ao luto profundo.
四面楚歌
sì miàn chǔ gēCercado por hostilidade
Significado literal: Músicas chu de quatro lados
Esta pungente expressão tem origem na batalha final de Xiang Yu em 202 a.C. Cercado pelas forças Han em Gaixia, Xiang Yu ouviu canções (歌) da sua terra natal, Chu, sendo cantadas dos quatro lados (四面), indicando que o seu próprio povo havia se rendido a Liu Bang. A estratégia de guerra psicológica r...
Exemplo
A pequena empresa se viu enfrentando a concorrência de todos os lados
这家小公司发现自己四面受敌
刻骨铭心
kè gǔ míng xīnAFETADO DO
Significado literal: Carve Bone inscreve -se coração
Este profundo idioma descreve experiências tão intensas que parecem esculpidas (刻) nos ossos (骨) e inscritas (铭) no coração (心), originando-se de práticas de culto ancestral da Dinastia Han, onde eventos familiares importantes eram literalmente gravados em placas de osso para serem lembrados. A fras...
Exemplo
As experiências de guerra do refugiado deixaram memórias indeléveis que moldaram toda a sua vida
难民的战争经历留下了难以磨灭的记忆,塑造了他的一生
覆水难收
fù shuǐ nán shōuAções não podem ser desfeitas
Significado literal: Água derramada Difícil para recuperar
Este idioma irreversível afirma que a água, uma vez derramada (覆水), é difícil (难) de recolher (收), tendo origem na poesia da Dinastia Tang. Apareceu pela primeira vez num poema sobre a separação irrevogável entre marido e mulher, comparando a sua relação à água que é impossível de voltar ao seu reci...
Exemplo
Depois de revelar informações confidenciais, ele percebeu que alguns erros não podem ser desfeitos
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐTo eagerly await someone or something
Significado literal: Gazing through autumn waters
Essa expressão idiomática tem origem na poesia da Dinastia Tang, onde 'águas de outono' (秋水) era uma metáfora literária para olhos brilhantes e claros. A frase descreve olhar tão intensamente e ansiosamente que o olhar parece perfurar as águas claras do outono. Ganhou destaque através das obras do p...
Exemplo
Ela esperou na estação, olhando através das águas do outono pelo seu retorno.
她在车站望穿秋水,等待他的归来。
天长地久
tiān cháng dì jiǔDuradouro; eterno
Significado literal: O céu é longo, a terra é duradoura
Este idioma deriva do Capítulo 7 do clássico taoísta 'Tao Te Ching' (道德经) de Laozi: 'O céu e a terra são duradouros.' A frase usa a natureza eterna do céu (天) e da terra (地) como metáforas para permanência e durabilidade. Ganhou conotações românticas através da poesia da Dinastia Tang, particularmen...
Exemplo
A amizade deles provou ser tão duradoura quanto o céu e a terra.
他们的友谊天长地久,永不改变。
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎnParecer preocupado e infeliz
Significado literal: Sobrancelhas preocupadas, rosto amargo
Este idioma descreve sobrancelhas (眉) preocupadas (愁) e um rosto (脸) amargo (苦). Retrata a manifestação física de ansiedade e infelicidade na expressão facial. A testa franzida e a expressão para baixo sinalizam angústia. O uso moderno descreve preocupação ou desgosto visível, alguém cujo rosto most...
Exemplo
Ele tem parecido sombrio desde que soube dos cortes no orçamento.
自从听说预算削减后,他一直愁眉苦脸。
望洋兴叹
wàng yáng xìng tànSinta -se sobrecarregado pela grandeza
Significado literal: Olhar para o oceano suspiro profundamente
Esta expressão capta a sensação de contemplar (望) o vasto oceano (洋) e reagir com profundos suspiros (兴叹) de admiração ou resignação. Originou-se na Dinastia Qin, alegadamente da reação de Jing Ke ao ver o mar oriental antes da sua tentativa de assassinato do futuro Primeiro Imperador. A expressão g...
Exemplo
O jovem programador sentiu -se sobrecarregado pela estrutura de tecnologia avançada
年轻的程序员面对这个高级技术框架感到不知所措
昙花一现
tán huā yī xiànAparência breve e fugaz
Significado literal: Flor noturna aparece uma vez
Este idioma botânico refere-se ao epifilum ou rainha-da-noite (昙花) que floresce brevemente apenas uma (一) vez, com origem em textos budistas da Dinastia Tang. Monges usavam esta flor rara, que floresce por uma única noite antes de murchar, como uma metáfora para a impermanência dos fenómenos mundano...
Exemplo
O jovem artista ganhou uma breve fama antes de desaparecer da visão pública
这位年轻艺术家获得短暂的名声后就从公众视野中消失了
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
8 Modismos Chineses Sobre Solidão e Solitude
Modismos chineses contemplativos sobre solidão, solitude e a beleza de estar sozinho com seus pensamentos.
10 Modismos Chineses Sobre Nostalgia e Saudade de Casa
Modismos chineses agridoces sobre sentir falta de casa, nostalgia pelo passado e saudade do que foi.
8 Modismos Chineses Sobre Arrependimento e Oportunidades Perdidas
Modismos chineses melancólicos sobre arrependimento, chances perdidas e a dor de olhar para trás para o que poderia ter sido.
9 Idiomas Chineses Sobre Felicidade — Expresse Alegria em Mandarim
Belos idiomas chineses que expressam felicidade, alegria e contentamento - descubra como a cultura chinesa celebra as emoções positivas.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio na tela inicial todos os dias com nosso app iOS gratuito.
Baixar na App Store