Estratégia

10 Modismos Chineses Sobre Perigo e Risco

Modismos chineses emocionantes sobre perigo, tomada de riscos e como navegar em situações perigosas com sabedoria.

A vida é cheia de riscos, e os modismos chineses oferecem sabedoria para navegar em situações perigosas. Estas expressões ensinam quando ser cauteloso, quando ser ousado e como sobreviver contra todas as probabilidades.

1

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Emprestar autoridade para intimidar

Significado literal: Raposa usa o poder do Tigre

Este idioma surgiu de uma fábula do período dos Reinos Combatentes, onde uma raposa (狐) tomou emprestada (假) a autoridade (威) de um tigre (虎) para intimidar outros animais. A história apareceu pela primeira vez no Zhan Guo Ce, usando a raposa astuta e o tigre poderoso para criticar parasitas polític...

Exemplo

O gerente júnior continuou largando o nome do CEO para conseguir o seu caminho

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

Saiba mais →
2

风声鹤唳

fēng shēng hè lì

Muito temeroso e suspeito

Significado literal: Chamada de guindaste do som do vento

Remontando à Dinastia Jin (265-420 d.C.), este idioma surgiu no rescaldo da Batalha do Rio Fei. O exército derrotado ficou tão paranoico que confundiu cada som (声) do vento (风) e grito (唳) da garça (鹤) com movimentos inimigos. A imagem inspira-se na natureza vigilante das garças, conhecidas na cultu...

Exemplo

Após a violação de segurança, a empresa ficou extremamente cautelosa em cada pequeno alerta

在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕

Saiba mais →
3

画蛇添足

huà shé tiān zú

Ruína adicionando extras

Significado literal: Draw Snake Adicione pés

A antiga parábola narra a história de um artista que perdeu um concurso de beber vinho porque dedicou tempo extra a adicionar pernas à sua cobra desenhada (画蛇添足). A história se tornou de uso comum durante a Dinastia Han como um aviso contra estragar o que já era suficiente por meio de acréscimos des...

Exemplo

As explicações excessivas apenas confundiram o conceito simples

过多的解释反而让简单的概念变得混乱

Saiba mais →
4

三人成虎

sān rén chéng hǔ

Mentira repetida se torna verdade

Significado literal: Três pessoas tornam tigre real

Esta expressão idiomática tem origem num aviso do ministro Pang Cong do estado de Wei ao seu rei sobre como mentiras repetidas por três (三) pessoas (人) podem fazer com que até mesmo uma alegação absurda — como a de um tigre (虎) solto no mercado — pareça verdadeira (成). A história, registada em texto...

Exemplo

O boato falso sobre um defeito de produto se espalhou nas mídias sociais até que os clientes começaram a acreditar sem evidências

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

Saiba mais →
5

杯弓蛇影

bēi gōng shé yǐng

Desnecessariamente suspeito

Significado literal: Arco na sombra da cobra de copo

Este conto da Dinastia Jin narra um estudioso que viu o reflexo de um arco (弓) na sua taça (杯), confundindo-o com a sombra de uma cobra (蛇) (影). A sua subsequente doença por medo só diminuiu quando descobriu a verdade. Registada pela primeira vez em 'Jin Shu', a história ressoou com os ensinamentos ...

Exemplo

A cautela excessiva da equipe sobre pequenas mudanças paralisou a tomada de decisão

团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪

Saiba mais →
6

临危不惧

lín wēi bù jù

Coragem sob pressão

Significado literal: Enfrentar perigo sem medo

Esta expressão idiomática descreve enfrentar (临) o perigo (危) sem (不) medo (惧), tendo origem em relatos sobre a coragem do general Yue Fei durante a Dinastia Song do Sul. Crónicas históricas documentam como Yue manteve a compostura em condições extremas de campo de batalha, inspirando as suas tropas...

Exemplo

O bombeiro correu para o prédio em chamas sem hesitar

消防员毫不犹豫地冲进了燃烧的大楼

Saiba mais →
7

杞人忧天

qǐ rén yōu tiān

Se preocupe desastres desastres impossíveis

Significado literal: Qi pessoa preocupa o céu

Esta expressão idiomática, que remete à ansiedade, faz referência a uma pessoa de Qi (杞人) que se preocupava (忧) com a queda do céu (天), tendo a sua origem no texto filosófico 'Liezi' durante o período dos Reinos Combatentes. Ela conta a história de um homem tão preocupado com o colapso do céu, a rac...

Exemplo

Seus medos constantes sobre os perigos remotos o impediram de aproveitar a vida

他对遥远危险的持续担忧使他无法享受生活

Saiba mais →
8

草木皆兵

cǎo mù jiē bīng

A paranóia extrema vê ameaças em todos os lugares

Significado literal: Grass. Todos os soldados

Esta expressão idiomática de cunho psicológico descreve ver a relva (草) e as árvores (木) todas (皆) como soldados (兵), tendo a sua origem no período dos Três Reinos, onde um general derrotado ficou tão aterrorizado durante a retirada que o farfalhar da vegetação lhe parecia tropas inimigas. A express...

Exemplo

Após a violação de segurança, o CEO do paranóico suspeitava de todos os funcionários de potencial espionagem

在安全漏洞事件后,这位偏执的首席执行官怀疑每位员工都可能从事间谍活动

Saiba mais →
9

争先恐后

zhēng xiān kǒng hòu

Apresse -se ansiosamente para ser o primeiro, não por último

Significado literal: Competir primeiro medo por último

O clima competitivo da corte imperial da Dinastia Han deu origem a esta frase, que descreve a dupla motivação de esforçar-se para ser o primeiro (争先) e temer ser o último (恐后). Historiadores da corte notaram como esta combinação de ambição e ansiedade impulsionava o comportamento dos funcionários. O...

Exemplo

Os investidores correram para comprar ações da promissora nova empresa de tecnologia

投资者争先恐后地购买这家有前途的新科技公司的股票

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.

Baixar na App Store