Kembali ke semua simpulan

脚踏实地

jiǎo tà shí dì
1 Februari 2026

脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) secara literal bermaksudkaki memijak tanah yang kukuhdan menyatakanbersikap praktikal dan rendah hati”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan success and perseverance.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.

Juga dicari sebagai: jiao ta shi di, jiao ta shi di,脚踏实地 Makna, 脚踏实地 dalam bahasa Melayu

Sebutan: jiǎo tà shí dì Makna literal: Kaki memijak tanah yang kukuh

Asal-usul & Penggunaan

Idiom ini berasal dari zaman Dinasti Song dalam catatan biografi yang memuji sarjana yang mengejar pengetahuan melalui usaha yang mantap dan praktikal dan bukannya mencari jalan pintas. Imej kaki (脚) yang memijak (踏) dengan kuat di atas tanah (地) yang kukuh (实) berbeza dengan mereka yang mempunyai kepala di awan. Frasa ini merangkumi nilai Konfusianisme tentang usaha yang bersungguh-sungguh dan pendekatan yang realistik untuk pencapaian. Ia kekal sangat popular dalam konteks pendidikan dan profesional, menggalakkan kerja yang mantap berbanding pendekatan yang mencolok tetapi tidak penting.

Bila Menggunakan

Situasi: Kejayaan datang daripada usaha praktikal dan berasas dan bukannya impian kosong.


Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang success & perseverance

Soalan Lazim

Apakah maksud 脚踏实地 dalam bahasa Melayu?

脚踏实地 (jiǎo tà shí dì) secara literal diterjemahkan sebagaiKaki memijak tanah yang kukuhdan digunakan untuk menyatakanBersikap praktikal dan rendah hati”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriSuccess & Perseverance ..

Bila 脚踏实地 digunakan?

Situasi: Kejayaan datang daripada usaha praktikal dan berasas dan bukannya impian kosong.

Apakah pinyin untuk 脚踏实地?

Sebutan pinyin untuk 脚踏实地 ialahjiǎo tà shí dì”.