出塞

chū sài

Out on the Frontier

王昌龄 (Wang Changling) · Tang Dynasty · 698756

原文

秦时明月汉时关,

qín shí míng yuè hàn shí guān,

万里长征人未还。

wàn lǐ cháng zhēng rén wèi huán.

但使龙城飞将在,

dàn shǐ lóng chéng fēi jiàng zài,

不教胡马度阴山。

bù jiào hú mǎ dù yīn shān.

Translation (Japanese)

秦で輝いた同じ月、漢からの同じ峠 — 兵士たちは万里を行進し、戻ってこない。もし龍城の飛将軍がここにいれば、敵の馬が陰山を越えることは決して許さないだろう。

歴史的背景

この辺塞詩は、中国の歴史を通じての国境戦争の終わりのないサイクルを反映している。「飛将軍」は、匈奴の遊牧民を打ち負かしたことで有名な伝説的な漢の将軍、李広を指す。王昌齢は、北方と西方の人々に対する唐の軍事キャンペーンが続いていた時期に書いた。

文学的分析

冒頭の行は、時間の圧縮において息をのむようなものである:同じ月と同じ国境の峠が、秦から漢、そして現在の唐までの戦争を目撃してきた。世紀が過ぎても状況は変わらない — 兵士たちは今も行進し、戻ってこない。李広のような偉大な将軍を望むことは、愛国的でありながら心を痛めることであり、現在の指導者が不十分であり、兵士たちが無駄に死んでいることを暗示している。

形式

Seven-character Quatrain (七言绝句)

テーマ

War & Frontier

詩人について Wang Changling (王昌龄)

さらに探求する詩