Belajar Bahasa Mandarin dengan Menonton Guardians of the Dafeng (大奉打更人): 30 Kata & Frasa Penting
2026-03-31
Kebijaksanaan & PembelajaranUbah binge-watching Guardians of the Dafeng Anda menjadi pelajaran bahasa Mandarin. 30 kata dan frasa penting dari drama — dari politik istana hingga peringkat kultivasi — dengan pinyin dan contoh kalimat.
Guardians of the Dafeng (大奉打更人) mungkin adalah C-drama terbaik untuk belajar bahasa Mandarin jika Anda berada di antara pemula dan menengah. Mengapa? Karena protagonis Xu Qi'an (许七安) adalah seorang transmigrator — orang modern yang terjatuh ke dalam dunia kuno — yang berarti dia terus menerus menerjemahkan antara bahasa Mandarin sehari-hari yang modern dan bahasa formal klasik. Ketika dia melontarkan lelucon yang tidak dipahami oleh siapa pun di Dinasti Dafeng, Anda sedang belajar pelajaran yang sama dengannya: bagaimana konteks mengubah segalanya dalam bahasa Mandarin.
Artikel ini memberikan Anda 30 kata dan frasa penting dari drama, yang diorganisir ke dalam tiga kategori yang sesuai dengan campuran genre acara: politik istana, kultivasi dan seni bela diri, serta pekerjaan detektif. Ditambah dengan konsep budaya yang membuka pemahaman yang lebih dalam tentang cerita.
Mengapa Guardians of the Dafeng Sempurna untuk Pelajar Bahasa Mandarin
Sebelum kita masuk ke kosakata, berikut adalah alasan mengapa drama ini layak untuk dimasukkan dalam rotasi belajar Anda:
Jembatan transmigrator. Xu Qi'an berpikir dalam bahasa Mandarin modern tetapi harus berbicara dalam bahasa Mandarin klasik. Acara ini terus-menerus membandingkan kedua register ini. Ketika dia melakukan monolog internal, dia menggunakan bahasa Mandarin santai yang sama yang Anda dengar dalam percakapan sehari-hari. Ketika dia berbicara kepada pejabat, dia beralih ke bahasa formal istana. Pergantian ini seperti memiliki lapisan terjemahan bawaan.
Subtitel internasional. Drama ini dirilis dalam 14 bahasa di Disney+, Viki, dan WeTV. Subtitel berkualitas tinggi dalam bahasa asli Anda berarti Anda dapat menonton dengan dua subtitel — bahasa Mandarin ditambah bahasa Anda — untuk pemahaman maksimal.
Novel sumber. Novel web oleh 卖报小郎君 (Mài Bào Xiǎo Lángjūn) memiliki 3,8 juta karakter. Itu bukan kesalahan ketik. Jika Anda lulus dari menonton ke membaca, Anda memiliki cukup materi untuk bertahun-tahun latihan. Novel ini tersedia di Qidian (起点中文网) dan telah diterjemahkan oleh penggemar ke dalam bahasa Inggris juga.
Audiobook di Ximalaya. Untuk latihan mendengarkan, cari 大奉打更人 di Ximalaya (喜马拉雅). Narasi profesional dengan kecepatan alami — jauh lebih menantang daripada audio buku teks, tetapi jauh lebih memuaskan.
Komedi sebagai alat ingatan. Xu Qi'an benar-benar lucu. Dia mengutip bahasa gaul internet dalam pengaturan istana kuno, membuat referensi budaya pop yang membingungkan semua orang di sekitarnya, dan umumnya memperlakukan dunia kultivasi dengan ketidakpatuhan seseorang yang telah melihat terlalu banyak novel web. Humor membuat kosakata melekat. Anda akan mengingat 谋反 (pengkhianatan) karena situasi absurd di mana Xu Qi'an hampir melakukannya secara tidak sengaja.
Kosakata Istana & Pemerintahan (朝堂用语)
Dinasti Dafeng dimodelkan berdasarkan Tiongkok era Tang dengan sentuhan sendiri. Adegan istana dipenuhi dengan kosakata politik, dan karena Xu Qi'an bekerja untuk pemerintah, Anda mendengar kata-kata ini secara konstan.
| Chinese | Pinyin | Meaning | How It Appears in the Drama | |---------|--------|---------|----------------------------| | 皇帝 | huángdì | Kaisar | Kaisar Dafeng duduk di tengah setiap konspirasi politik. Karakter merujuk kepadanya sebagai 陛下 (bìxià, "Yang Mulia") di hadapannya. | | 公主 | gōngzhǔ | Putri | Putri Huaiqing (怀庆公主) adalah salah satu karakter paling cerdas dalam cerita. Dia menjadi sekutu kunci bagi Xu Qi'an. | | 太子 | tàizǐ | Pangeran Mahkota | Pangeran Mahkota adalah sosok yang sering muncul dalam perjuangan kekuasaan istana — pertanyaan tentang suksesi mendorong alur cerita utama. | | 朝堂 | cháotáng | Istana kekaisaran | Secara harfiah "balai istana." Ketika karakter mengatakan 朝堂之上 (cháotáng zhī shàng), mereka berarti "di istana kekaisaran" — arena di mana pertempuran politik dilakukan dengan kata-kata alih-alih pedang. | | 都察院 | dūcháyuàn | Censorate / Biro Inspeksi | Di sinilah cerita Xu Qi'an dimulai. 都察院 bertanggung jawab untuk menyelidiki korupsi dan kejahatan — anggap saja sebagai urusan internal kuno. | | 科举 | kējǔ | Ujian kekaisaran | Sistem ujian yang menentukan siapa yang bisa menjadi pejabat. Sepupu Xu Qi'an, Xu Erlang (许二郎) terobsesi untuk lulus 科举. Ketika karakter membahas 科举, mereka berbicara tentang satu-satunya jalur sah menuju kekuasaan bagi orang biasa. | | 圣旨 | shèngzhǐ | Dekrit kekaisaran | Ketika Kaisar mengeluarkan 圣旨, semua orang berlutut. Frasa 接旨 (jiē zhǐ, "menerima dekrit") selalu mendahului pembacaan dramatis perintah Kaisar. | | 大臣 | dàchén | Menteri / pejabat | Adegan istana penuh dengan 大臣 yang berdebat, merencanakan, dan kadang-kadang ditangkap. Xu Qi'an menavigasi antara beberapa faksi menteri. | | 后宫 | hòugōng | Istana dalam / harem | Ruang pribadi Kaisar dan domain para selir dan gundik. Politik 后宫 berjalan paralel dengan politik 朝堂 dan sama berbahayanya. | | 谋反 | móufǎn | Pengkhianatan / pemberontakan | Tuduhan paling serius di Dinasti Dafeng. Dikenakan tuduhan 谋反 berarti seluruh keluarga Anda berada dalam bahaya. Xu Qi'an hampir terjerat dalam kasus pengkhianatan di awal cerita — ini adalah bagaimana dia belajar bahwa istana jauh lebih berbahaya daripada kasus kriminal mana pun. |
Tip Belajar
Perhatikan bagaimana karakter saling memanggil. Seorang 大臣 yang berbicara kepada 皇帝 menggunakan bahasa yang sama sekali berbeda dibandingkan ketika berbicara kepada bawahan. Istilah kehormatan saja — 陛下, 殿下 (diànxià, untuk pangeran dan putri), 大人 (dàren, untuk pejabat) — memberi tahu Anda seluruh hierarki sosial dari sebuah adegan.
Kosakata Kultivasi & Seni Bela Diri (修炼武学用语)
Guardians of the Dafeng memiliki salah satu sistem kultivasi paling kreatif dalam fantasi Tiongkok. Alih-alih satu jalur, ada beberapa sistem — sarjana Konfusian, biksu Buddha, seniman bela diri, dukun, dan lainnya — masing-masing dengan peringkat dan kemampuan mereka sendiri. Berikut adalah kosakata yang Anda butuhkan.
| Chinese | Pinyin | Meaning | How It Appears in the Drama | |---------|--------|---------|----------------------------| | 修炼 | xiūliàn | Kultivasi / latihan | Istilah umum untuk pelatihan untuk mendapatkan kekuatan supernatural. Setiap sistem di Dafeng memerlukan 修炼, tetapi metodenya sangat berbeda — seorang Konfusian mengkultivasi melalui membaca dan kebajikan moral, sementara seorang seniman bela diri mengkultivasi melalui pelatihan fisik. | | 品级 | pǐnjí | Peringkat / grade | Sistem peringkat kultivasi di Dafeng berkisar dari 九品 (jiǔ pǐn, peringkat kesembilan, terendah) hingga 一品 (yī pǐn, peringkat pertama, tertinggi) dan seterusnya. Ketika seseorang bertanya 你什么品级? mereka ingin tahu seberapa kuat Anda. | | 超凡 | chāofán | Transenden | Melampaui sistem peringkat normal. Seorang kultivator 超凡 telah melampaui batas manusia. Ketika karakter menggambarkan seseorang sebagai 超凡, itu berarti "jangan melawan orang ini." | | 浩然正气 | hàorán zhèngqì | Semangat mulia yang benar | Sumber kekuatan para kultivator Konfusian. Frasa ini berasal dari Mencius (孟子) dan awalnya menggambarkan keberanian moral. Dalam drama, itu secara harfiah dijadikan senjata — 浩然正气 seorang sarjana dapat secara fisik menekan kejahatan. | | 渡劫 | dùjié | Menyebrangi tribulasi | Peristiwa terobosan berbahaya di mana langit sendiri menguji seorang kultivator. Adegan 渡劫 adalah salah satu yang paling dramatis dalam acara ini — petir, gempa bumi, dan kemungkinan kematian yang sangat nyata. | | 金丹 | jīndān | Inti emas | Tahap kultivasi di mana energi internal mengkondensasi menjadi inti. Awalnya berasal dari alkimia Daois, 金丹 dalam drama mewakili tonggak kekuatan yang besar. | | 武功 | wǔgōng | Keterampilan seni bela diri | Istilah umum untuk kemampuan bertarung. Ketika karakter membandingkan 武功, mereka mengukur kekuatan tempur. 武功 Xu Qi'an tumbuh dengan cepat, yang membuat kultivator lain curiga. | | 内力 | nèilì | Kekuatan internal / qi | Energi yang menggerakkan teknik bela diri. 内力 tidak terlihat tetapi efeknya tidak — sebuah pukulan yang didukung oleh 内力 yang dalam dapat menghancurkan batu. | | 境界 | jìngjiè | Alam / level | Digunakan baik secara harfiah (level kultivasi) maupun filosofis (tingkat pemahaman). Ketika seorang karakter mengatakan 你的境界还不够 (nǐ de jìngjiè hái bù gòu), mereka berarti "tingkat Anda tidak cukup tinggi" — dalam kekuatan, pemahaman, atau keduanya. | | 突破 | tūpò | Terobosan | Saat seorang kultivator maju ke peringkat berikutnya. Adegan 突破 selalu klimaks — karakter menghadapi tantangan internal atau eksternal, mengatasinya, dan muncul lebih kuat. |
Tip Belajar
Kosakata kultivasi di Dafeng sangat cocok dengan bahasa Mandarin sehari-hari. 突破 (terobosan) digunakan dalam bisnis, olahraga, dan pertumbuhan pribadi. 境界 (alam/level) menggambarkan kedalaman pemahaman seseorang di bidang mana pun. 修炼 sendiri digunakan secara kolokial untuk berarti "bekerja keras untuk perbaikan diri." Pelajari kata-kata ini melalui drama dan Anda dapat menggunakannya di mana saja.
Kosakata Investigasi & Detektif (探案用语)
Xu Qi'an pada dasarnya adalah seorang detektif. Kasus-kasusnya mendorong alur cerita, dan adegan investigasi dipenuhi dengan kosakata prosedural yang langsung terkait dengan terminologi hukum dan kejahatan bahasa Mandarin modern.
| Chinese | Pinyin | Meaning | How It Appears in the Drama | |---------|--------|---------|----------------------------| | 破案 | pò'àn | Memecahkan kasus | Spesialisasi Xu Qi'an. Frasa 破案了 (pò'àn le, "kasus terpecahkan!") praktis menjadi kata kuncinya. Dalam bahasa Mandarin modern, orang menggunakannya secara santai ketika mereka menemukan sesuatu — seperti mengatakan "misteri terpecahkan." | | 线索 | xiànsuǒ | Petunjuk | Setiap alur investigasi berputar di sekitar pengumpulan 线索. Xu Qi'an lebih baik dalam menemukannya daripada siapa pun karena dia menerapkan pemikiran forensik modern pada kejahatan kuno. | | 证据 | zhèngjù | Bukti | 没有证据 (méiyǒu zhèngjù, "tidak ada bukti") adalah apa yang dikatakan pejabat korup ketika mereka berpikir telah menutupi jejak mereka. Xu Qi'an selalu menemukan 证据 bagaimanapun juga. | | 嫌疑人 | xiányírén | Tersangka | Kata majemuk yang layak diuraikan: 嫌疑 (suspicion) + 人 (person). Ketika Xu Qi'an mengidentifikasi seorang 嫌疑人, adegan interogasi yang mengikuti adalah beberapa yang terbaik dalam acara ini. | | 真相 | zhēnxiàng | Kebenaran | Kata pengungkap dramatis. 真相只有一个 (zhēnxiàng zhǐyǒu yī gè, "hanya ada satu kebenaran") — Anda mungkin mengenali ini dari Detektif Conan, dan Xu Qi'an pasti akan membuat referensi itu. | | 案件 | ànjiàn | Kasus | Kata formal untuk kasus kriminal. Xu Qi'an menangani beberapa 案件 sepanjang cerita, masing-masing lebih kompleks dan berbahaya secara politik daripada yang terakhir. | | 审问 | shěnwèn | Interogasi | Ketika Xu Qi'an melakukan sebuah 审问, perhatikan pergeseran bahasanya. Dia menjadi formal, tepat, hampir legalistik — kontras yang tajam dengan nada santainya yang biasa. | | 口供 | kǒugōng | Pengakuan / kesaksian | Apa yang diharapkan dari sebuah interogasi. 录口供 (lù kǒugōng) berarti "mengambil pernyataan." Sebuah 口供 yang ditandatangani dapat membuat atau menghancurkan sebuah kasus. | | 现场 | xiànchǎng | Lokasi kejahatan | 保护现场 (bǎohù xiànchǎng, "aman lokasi kejahatan") — Xu Qi'an bersikeras akan hal ini seperti detektif CSI modern, membingungkan rekan-rekannya yang kuno yang tidak mengerti mengapa Anda tidak boleh membiarkan orang menginjak bukti. | | 凶手 | xiōngshǒu | Pembunuh / pelaku | Orang yang dicari semua orang. 凶手是谁?(xiōngshǒu shì shéi, "siapa pembunuhnya?") adalah pertanyaan yang mendorong setiap alur kasus. |
Tip Belajar
Kosakata detektif sangat praktis untuk kehidupan sehari-hari. 线索, 证据, 真相, dan 现场 semua muncul sering dalam laporan berita, diskusi tempat kerja, dan bahkan percakapan santai ketika orang mencoba mencari tahu sesuatu. Guardians of the Dafeng memberi Anda kata-kata ini dalam konteks yang cukup dramatis untuk mengingatnya secara permanen.
The Heaven and Earth Society (天地会) sebagai Alat Belajar Bahasa
Salah satu elemen paling cerdas dari Guardians of the Dafeng adalah Heaven and Earth Society (天地会), sebuah organisasi rahasia yang anggotanya sembilan orang berkomunikasi melalui Fragmen Buku Bumi (地书碎片) — potongan giok ajaib yang menampilkan teks. Ini pada dasarnya adalah grup chat kuno.
Para anggota menggunakan nama kode bernomor: 一号 (Nomor Satu) hingga 九号 (Nomor Sembilan). Xu Qi'an adalah 三号 (Nomor Tiga). Karena mereka tidak tahu identitas satu sama lain pada awalnya, setiap anggota menulis dengan gaya yang khas yang mencerminkan latar belakang mereka:
- 一号 (Nomor Satu) menulis dalam prosa yang singkat dan otoritatif — setiap kalimat terdengar seperti perintah kekaisaran. Ini adalah bahasa Mandarin formal tingkat tinggi.
- 二号 (Nomor Dua) adalah seorang sarjana Konfusian yang pesannya dipenuhi dengan rujukan sastra dan tata bahasa klasik.
- 三号 (Nomor Tiga), Xu Qi'an, menulis dengan santai, kadang-kadang menggunakan bahasa gaul era internet yang membingungkan semua orang. Pesannya terbaca seperti pesan teks modern.
- 四号 (Nomor Empat) adalah seorang sarjana tua yang menulis dengan nada yang terukur dan pedagogis — seperti seorang guru yang sabar.
Ini menciptakan perbandingan register bawaan. Potongan berita yang sama mungkin dibahas oleh beberapa anggota, masing-masing merumuskannya dengan cara yang berbeda berdasarkan pendidikan, kelas sosial, dan kepribadian mereka. Bagi pelajar bahasa, ini sangat berharga. Anda melihat informasi yang sama diekspresikan secara formal, santai, akademis, dan blak-blakan — semua dalam beberapa baris.
Perhatikan pertukaran di mana satu anggota salah memahami nada anggota lainnya. Ketika Xu Qi'an menggunakan ungkapan modern dan Nomor Dua bertanya apa artinya, penjelasan yang dihasilkan pada dasarnya adalah pelajaran kosakata yang tertanam dalam plot.
Konsep Budaya yang Perlu Anda Ketahui (文化概念)
Di luar kosakata individu, empat konsep budaya mengalir melalui seluruh drama. Memahami mereka membuka tidak hanya plot, tetapi juga budaya Tiongkok secara lebih luas.
面子 (miànzi) — Wajah / Reputasi
面子 adalah mata uang sosial di istana Dafeng. Setiap manuver politik, setiap konfrontasi publik, setiap aliansi dibentuk oleh siapa yang mendapatkan atau kehilangan 面子. Ketika Xu Qi'an mempermalukan pejabat korup secara publik, kerusakannya bukan hanya reputasi — itu struktural. Seseorang yang telah kehilangan 面子 kehilangan sekutu politik, prospek pernikahan, dan kemajuan karir.
Drama ini menunjukkan baik 给面子 (gěi miànzi, "memberi wajah" — menunjukkan seseorang rasa hormat secara publik) dan 丢面子 (diū miànzi, "kehilangan wajah"). Perhatikan bagaimana karakter menghitung biaya 面子 dari setiap tindakan.
江湖 (jiānghú) — Dunia Bela Diri
Secara harfiah "sungai dan danau," 江湖 mengacu pada dunia di luar kendali pemerintah — seniman bela diri yang berkeliaran, masyarakat rahasia, perampok, dan kultivator lepas. 江湖 beroperasi dengan aturannya sendiri, terpisah dari 朝堂 (istana). Xu Qi'an, sebagai pejabat pemerintah yang juga memiliki koneksi 江湖, terus-menerus berada di antara kedua dunia ini.
Dalam bahasa Mandarin modern, 江湖 digunakan secara metaforis untuk menggambarkan ruang kompetitif yang tidak diatur. 人在江湖,身不由己 (rén zài jiānghú, shēn bù yóu jǐ) — "Ketika Anda berada di jianghu, Anda tidak dapat mengendalikan nasib Anda sendiri" — adalah salah satu frasa Tiongkok yang paling banyak dikutip, dan drama ini menunjukkan dengan tepat apa artinya.
因果 (yīnguǒ) — Karma / Sebab dan Akibat
Kultivator Buddha dalam drama ini mengambil 因果 secara harfiah. Setiap tindakan menciptakan utang karma yang harus dibayar. Ini bukan filosofi abstrak di Dafeng — ini adalah kekuatan yang dapat diukur. Seorang biksu Buddha yang membunuh mengumpulkan 因果 yang melemahkan kultivasinya. Drama ini menggunakan konsep ini untuk menciptakan dilema moral: terkadang hal yang benar untuk dilakukan memiliki konsekuensi karma yang menghancurkan.
Kata 因果 itu sendiri berguna jauh melampaui drama. Dalam bahasa Mandarin sehari-hari, 因果关系 (yīnguǒ guānxì) berarti "hubungan kausal" dan muncul dalam tulisan akademis, jurnalisme, dan percakapan sehari-hari.
缘分 (yuánfèn) — Takdir / Koneksi yang Ditakdirkan
缘分 adalah benang tak terlihat yang menarik orang bersama. Berbeda dengan "takdir" Barat, yang menyiratkan kepastian, 缘分 menunjukkan bahwa koneksi tertentu ditakdirkan tetapi tetap harus dipelihara secara aktif. Hubungan dalam Guardians of the Dafeng — antara Xu Qi'an dan Putri Huaiqing, antara anggota Heaven and Earth Society, antara guru dan murid — semuanya dibingkai sebagai 缘分.
Anda akan mendengar 有缘 (yǒu yuán, "kita ditakdirkan untuk bertemu") dan 缘分到了 (yuánfèn dào le, "waktu yang ditakdirkan telah tiba") di seluruh drama Tiongkok, lagu, dan kehidupan sehari-hari. Ini adalah salah satu konsep yang, setelah Anda memahaminya, Anda akan mendengarnya di mana-mana.
Rencana Belajar Anda
Berikut adalah cara menggunakan Guardians of the Dafeng sebagai alat belajar bahasa Mandarin yang terstruktur:
Minggu 1-2: Tonton dengan subtitel dalam bahasa asli. Fokus pada kosakata istana. Setiap kali Anda mendengar 陛下, 大人, atau 圣旨, catat konteksnya.
Minggu 3-4: Beralih ke subtitel bahasa Mandarin dengan bahasa Anda sebagai cadangan. Fokus pada kosakata investigasi — kata-kata ini adalah yang paling praktis untuk penggunaan bahasa Mandarin modern.
Minggu 5-6: Tonton adegan Heaven and Earth Society tanpa subtitel. Komunikasi berbasis teks mereka pada dasarnya adalah bahasa Mandarin tertulis dengan kecepatan lambat yang dapat dibaca.
Berlanjut: Mulailah novel di Qidian atau audiobook di Ximalaya. Arc pertama sesuai dengan Musim 1 dari drama, jadi Anda sudah tahu plotnya — yang berarti Anda dapat fokus sepenuhnya pada bahasa.
Xu Qi'an belajar untuk bertahan hidup di Dinasti Dafeng dengan menguasai dua register bahasa Mandarin. Anda dapat menggunakan perjalanannya untuk melakukan hal yang sama — tanpa politik istana yang mengancam jiwa dan petir tribulasi.
Lebih Banyak dalam Seri Ini
- Sejarah Nyata di Balik Guardians of the Dafeng
- 10 Idiom Tiongkok & Kutipan Klasik yang Harus Diketahui Setiap Penggemar
- Studi Karakter Xu Qi'an & Idiom
- Sistem Kultivasi Dijelaskan: Konfusian, Daois & Buddha
Terus belajar: Daftar Kosakata HSK | Frasa Umum dalam Bahasa Mandarin | Bahasa Gaul Internet Tiongkok | Idiom Tiongkok untuk Pelajar
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran