Kembali ke semua peribahasa

天长地久

tiān cháng dì jiǔ
20 Januari 2026

天长地久 (tiān cháng dì jiǔ) secara harfiah berartilangit itu panjang, bumi itu abadidan mengekspresikanabadi; kekal”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan relationships and character.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: tian chang di jiu, tian chang di jiu,天长地久 Makna, 天长地久 in english

Pelafalan: tiān cháng dì jiǔ Makna literal: Langit itu panjang, bumi itu abadi

Asal & Penggunaan

Idiom ini berasal dari Bab 7 dari klasik Tao 'Tao Te Ching' (道德经) oleh Laozi: 'Langit dan bumi itu abadi.' Ungkapan ini menggunakan sifat abadi langit (天) dan bumi (地) sebagai metafora untuk keabadian dan daya tahan. Ungkapan ini mendapatkan konotasi romantis melalui puisi Dinasti Tang, terutama 'Lagu Kesedihan Abadi' Bai Juyi di mana ia menggambarkan cinta abadi. Idiom ini umumnya digunakan dalam berkat pernikahan dan ekspresi hubungan yang langgeng, meskipun dapat berlaku untuk ikatan atau komitmen apa pun yang dimaksudkan untuk bertahan lama.

Kapan Menggunakan

Situasi: Persahabatan mereka terbukti abadi seperti langit dan bumi.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang relationships & character

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 天长地久 dalam bahasa Indonesia?

天长地久 (tiān cháng dì jiǔ) secara harfiah berartiLangit itu panjang, bumi itu abadidan digunakan untuk mengekspresikanAbadi; kekal”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriRelationships & Character category..

Kapan 天长地久 digunakan?

Situasi: Persahabatan mereka terbukti abadi seperti langit dan bumi.

Apa pinyin untuk 天长地久?

Pelafalan pinyin untuk 天长地久 adalahtiān cháng dì jiǔ”.