死而后已
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) शाब्दिक रूप से का मतलब है “only stop after death”और व्यक्त करता है “continue until death; lifelong commitment”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है सफलता और दृढ़ता.
इस रूप में भी खोजा गया: si er hou yi, si er hou yi,死而后已 अर्थ, 死而后已 हिंदी में
उच्चारण: sǐ ér hòu yǐ शाब्दिक अर्थ: Only stop after death
मूल और उपयोग
This idiom describes stopping (已) only after (后) death (死). Often paired with 鞠躬尽瘁, it completes Zhuge Liang's famous statement of lifelong dedication. The phrase represents commitment that only death can end. Modern usage describes unwavering dedication to principles or causes, the resolve to continue fighting until one's final breath.
उदाहरण
अंग्रेज़ी: "His commitment to justice continued until his last day."
चीनी: 他对正义的追求死而后已。
संबंधित मुहावरे
इसके बारे में समान मुहावरे सफलता और दृढ़ता
青出于蓝
qīng chū yú lán
छात्र गुरु से आगे बढ़ता है
और जानें →
登堂入室
dēng táng rù shì
बुनियादी से उन्नत की ओर प्रगति
और जानें →
滴水不漏
dī shuǐ bù lòu
बिल्कुल दोषरहित और संपूर्ण
और जानें →
巧夺天工
qiǎo duó tiān gōng
प्राकृतिक सीमाओं से परे शिल्पकला
और जानें →
马到成功
mǎ dào chéng gōng
तत्काल सफलता प्राप्त करना
और जानें →
后来居上
hòu lái jū shàng
लेट आने वाले पहले शुरू करने वालों को पार करते हैं
और जानें →
脚踏实地
jiǎo tà shí dì
व्यवहारिक और वास्तविक होना
और जानें →
一心一意
yī xīn yī yì
पूरी ईमानदारी से; अविभाजित ध्यान के साथ
और जानें →
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
का अर्थ क्या है 死而后已 हिंदी में मतलब?
死而后已 (sǐ ér hòu yǐ) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता है “Only stop after death”और इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता है “Continue until death; lifelong commitment”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैसफलता और दृढ़ता category..
कब 死而后已 उपयोग किया जाता है?
स्थिति: His commitment to justice continued until his last day.
के लिए पिनयिन क्या है 死而后已?
के लिए पिनयिन उच्चारण 死而后已 है “sǐ ér hòu yǐ”.