सभी मुहावरों पर वापस जाएं

爱屋及乌(愛屋及烏)

ài wū jí wū
25 फ़रवरी 2025

爱屋及乌 (ài wū jí wū) शाब्दिक रूप से का मतलब हैलव हाउस और इसकी कौवाऔर व्यक्त करता हैप्यार सभी कनेक्शनों तक फैली हुई है”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है संबंध और चरित्र.यह प्राचीन चीनी साहित्य से उत्पन्न होता है और आधुनिक मंदारिन में आमतौर पर उपयोग किया जाता है।

इस रूप में भी खोजा गया: ai wu ji wu, ai wu ji wu,爱屋及乌 अर्थ, 爱屋及乌 हिंदी में

उच्चारण: ài wū jí wū शाब्दिक अर्थ: लव हाउस और इसकी कौवा

मूल और उपयोग

यह कोमल अभिव्यक्ति बताती है कि किसी घर (屋) के प्रति प्रेम (爱) किस प्रकार उस पर बैठे कौवे (乌) तक भी (及) पहुँच जाता है। यह मुहावरा युद्धरत राज्यों के काल से चला आ रहा है, और सबसे पहले उन ग्रंथों में प्रकट हुआ था जिनमें यह चर्चा की गई थी कि कैसे स्नेह स्वाभाविक रूप से संबंधित चीज़ों तक फैल जाता है। कौवा, जिसे अक्सर एक सामान्य पक्षी माना जाता है, केवल प्रिय निवास से अपने संबंध के कारण कीमती हो जाता है। मूल रूप से इसका उपयोग प्रेम संबंध का वर्णन करने के लिए किया जाता था, लेकिन बाद में यह उन व्यापक परिस्थितियों को समाहित करने के लिए विकसित हुआ जहाँ लगाव अपने प्राथमिक उद्देश्य से आगे बढ़ जाता है। आधुनिक उपयोग में, यह किसी व्यक्ति के प्रति सम्मान के कारण उसके दोस्तों या परिवार के प्रति दयालुता दिखाने, या किसी चीज़ के उन पहलुओं की सराहना करने के लिए किया जाता है, केवल इसलिए क्योंकि उनका संबंध उस चीज़ से है जिसे हम संजोते हैं।

कब उपयोग करें

स्थिति: वह अपने दोस्त से इतना प्यार करती थी कि उसने अपने दोस्त की अजीबोगरीब आदतों को भी संजोया


हमारी iOS ऐप के साथ रोज़ाना एक नया चीनी मुहावरा खोजें।

संबंधित मुहावरे

इसके बारे में समान मुहावरे संबंध और चरित्र

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

का अर्थ क्या है 爱屋及乌 हिंदी में मतलब?

爱屋及乌 (ài wū jí wū) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता हैलव हाउस और इसकी कौवाऔर इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता हैप्यार सभी कनेक्शनों तक फैली हुई है”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैसंबंध और चरित्र category..

कब 爱屋及乌 उपयोग किया जाता है?

स्थिति: वह अपने दोस्त से इतना प्यार करती थी कि उसने अपने दोस्त की अजीबोगरीब आदतों को भी संजोया

के लिए पिनयिन क्या है 爱屋及乌?

के लिए पिनयिन उच्चारण 爱屋及乌 हैài wū jí wū”.