画龙点睛(畫龍點睛)
画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) literalmente significa “los ojos de dot dragon”y expresa “agregar toque final crucial”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran sabiduría y aprendizaje.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: hua long dian jing, hua long dian jing,画龙点睛 Significado, 画龙点睛 in english
Pronunciación: huà lóng diǎn jīng Significado literal: Los ojos de Dot Dragon
Origen y Uso
Este vívido modismo procede de la historia del legendario pintor Zhang Sengyou durante el período de las Dinastías del Sur y del Norte. Tras pintar cuatro dragones en el muro de un templo, los dejó deliberadamente sin pupilas. Cuando le preguntaron, explicó que pintarles las pupilas les daría vida. Espectadores escépticos insistieron en que completara un dragón; al añadir los puntos finales, el dragón supuestamente cobró vida con un rugido y se elevó al cielo, mientras que los dragones sin pupilas siguieron siendo meras pinturas. Más allá de sus orígenes artísticos, el modismo adquirió relevancia en la crítica literaria durante la Dinastía Tang, describiendo el detalle crucial que transforma un buen trabajo en una obra maestra. En el uso moderno, se refiere al toque final que da vida a cualquier obra, ya sea la idea clave de una presentación, el punto decisivo de una negociación o el refinamiento final de un diseño.
Cuándo Usar
Situación: Su edición final transformó la buena presentación en una excelente
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre sabiduría y aprendizaje
盲人摸象
máng rén mō xiàng
Confundiendo el conocimiento parcial con la sabiduría completa
Aprende más →
庖丁解牛
páo dīng jiě niú
Habilidad sin esfuerzo a través de la práctica perfecta
Aprende más →
承前启后
chéng qián qǐ hòu
Vinculación de la tradición con la innovación
Aprende más →
耳濡目染
ěr rú mù rǎn
Aprender inconscientemente a través de la exposición constante
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 画龙点睛 en español?
画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) se traduce literalmente como “Los ojos de Dot Dragon”y se usa para expresar “Agregar toque final crucial”. Este modismo chino pertenece a la categoríaSabiduría y Aprendizaje category..
¿Cuándo se usa 画龙点睛 used?
Situación: Su edición final transformó la buena presentación en una excelente
¿Cuál es el pinyin de 画龙点睛?
La pronunciación pinyin de 画龙点睛 es “huà lóng diǎn jīng”.