钱塘湖春行
Qián Táng Hú Chūn Xíng
Spring Walk by Qiantang Lake
白居易 (Bai Juyi) · Tang Dynasty · 772–846
Originaltext
孤山寺北贾亭西,
gū shān sì běi jiǎ tíng xī,
水面初平云脚低。
shuǐ miàn chū píng yún jiǎo dī.
几处早莺争暖树,
jǐ chù zǎo yīng zhēng nuǎn shù,
谁家新燕啄春泥。
shuí jiā xīn yàn zhuó chūn ní.
乱花渐欲迷人眼,
luàn huā jiàn yù mí rén yǎn,
浅草才能没马蹄。
qiǎn cǎo cái néng mò mǎ tí.
最爱湖东行不足,
zuì ài hú dōng xíng bù zú,
绿杨阴里白沙堤。
lǜ yáng yīn lǐ bái shā dī.
Translation (German)
North of Solitary Hill Temple, west of Jia Pavilion, the water surface has just leveled, the low clouds skim the waves. Here and there, early orioles compete for warm trees; whose new swallows are pecking at spring mud? Wild flowers are gradually becoming dazzling to the eyes; the shallow grass can barely cover the horse's hooves. What I love most is the east of the lake where I never walk enough — the white sand causeway amid the shade of green willows.
Historischer Hintergrund
Dieses Gedicht, das um 822 n. Chr. geschrieben wurde, als Bai Juyi als Gouverneur von Hangzhou diente, fängt die Schönheit des Westsees (Qiantang-See) im frühen Frühling ein. Bai Juyi war ein hingebungsvoller Liebhaber des Westsees und baute den berühmten Damm (Bai-Damm), der noch heute seinen Namen trägt.
Literarische Analyse
Dieses Gedicht ist eine Meisterleistung darin, den genauen Moment des frühen Frühlings einzufangen. Jedes Couplet fügt ein neues Sinnesdetail hinzu: den gestiegenen Wasserstand, die konkurrierenden Oriole, die nistenden Schwalben, die blühenden Blumen und das junge Gras. Die Progression von der fernen Landschaft zu den Nahaufnahmedetails erzeugt einen filmischen Spaziergang um den See. Das letzte Couplet offenbart die tiefe persönliche Bindung des Dichters zu thi
Form
Seven-character Regulated Verse (七言律诗)
Thema
Seasons & Time
Über Bai Juyi (白居易)
Bai Juyi was one of the most prolific and popular Tang Dynasty poets, known as the 'Poet King' (诗王). He championed plain, accessible language in poetry and served as governor of both Hangzhou and Suzhou. His works include the epic narrative poems 'Song of Everlasting Sorrow' and 'The Pipa Player'.