8 تعابير صينية عن الكارما والعواقب
تعابير صينية مثيرة للتفكير حول الكارما والسبب والنتيجة وحصاد ما تزرعه.
مفهوم الكارما - أن الأفعال لها عواقب - متجذر بعمق في الفلسفة الصينية. تعبر هذه التعابير عن فكرة أن الأفعال الجيدة والسيئة تعود في النهاية إلى مصدرها.
因果报应
yīn guǒ bào yìngالإجراءات لها عواقب
المعنى الحرفي: السبب والتأثير عودة
يلخص هذا المصطلح المفهوم البوذي القائل بأن الأسباب (因) والنتائج (果) تعود حتمًا (报应) كعواقب. قُدِّمَ مع البوذية خلال عهد أسرة هان، وحظي بقبول واسع خلال فترة تانغ، مقدماً إطاراً متطوراً لفهم السببية الأخلاقية. يختلف هذا المفهوم عن القدر البسيط بتأكيده على المسؤولية الشخصية والترابط المعقد بين الأفعال ...
مثال
عاد لطفه للآخرين في نهاية المطاف لصالحه
他对他人的善意最终回报到了他身上
覆水难收
fù shuǐ nán shōuلا يمكن التراجع عن الإجراءات
المعنى الحرفي: تسرب الماء من الصعب التعافي
هذا المثل الذي لا رجعة فيه يقول إن الماء بمجرد انسكابه (覆水) يصعب (难) جمعه (收) مرة أخرى، وقد نشأ من شعر أسرة تانغ. ظهر لأول مرة في قصيدة تتناول الانفصال الذي لا رجعة فيه بين الزوج والزوجة، مشبهًا علاقتهما بالماء الذي يستحيل إعادته إلى إنائه بمجرد سكبه. كان مجاز الماء قويًا بشكل خاص في الفلسفة الصينية...
مثال
بعد الكشف عن معلومات سرية ، أدرك أن بعض الأخطاء لا يمكن التراجع عنها
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
姑息养奸
gū xī yǎng jiānالتساهل يشجع السلوك الأسوأ
المعنى الحرفي: تحمل الشر ، رعاية الأذى
يصف هذا المصطلح التعبيري التهاون المؤقت (姑息) مع المشكلات، وبالتالي تغذية (养) شرور المستقبل (奸)، وهو ما نشأ من تحذيرات حكومية في عهد أسرة هان. ظهر لأول مرة في نصوص إدارية تحذر من استرضاء المشكلات على المدى القصير، والتي قد تتفاقم وتصبح أكثر خطورة إذا لم تُعالج بشكل صحيح. خلال عهد أسرة تانغ، استخدمت ا...
مثال
إن تساهل المدير تجاه البلطجة شجعت فقط الجناة
校长对欺凌行为的宽容只会使行为人更加胆大妄为
恶贯满盈
è guàn mǎn yíngأفعال الشر المتراكمة ناضجة للعقاب
المعنى الحرفي: تتراكم الشر ممتلئ بالكامل
قدمت النقاشات الميتافيزيقية في عهد أسرة هان هذه الصورة للشر (恶) الذي يتراكم حتى يمتلئ (满) ويفيض (盈). وقد عزز التأثير البوذي صلتها بالعواقب الكارمية الحتمية. لقد جسدت استعارة الشر كسائل يملأ وعاءً تدريجياً حتى يفيض ببراعة كيف أن التجاوزات المتراكمة تؤدي في النهاية إلى قصاص كوني.
مثال
بعد عقود من الفساد ، تم إحضار المسؤول أخيرًا إلى العدالة
经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法
负荆请罪
fù jīng qǐng zuìاعترف بصدق خطأ وقبول العواقب
المعنى الحرفي: حمل الشوكة طلب العقوبة
يروي كتاب «سجلات المؤرخ الكبير» كيف حمل الجنرال لين شيانغ رو الأشواك طالبًا العقاب، ليُظهر ندمه الصادق على إهانة زميله الجنرال ليان بو. حوّل كتّاب أسرة هان هذه الحادثة المحددة إلى رمز أوسع للندم الحقيقي، مدعومًا بالاستعداد لتحمل العواقب. وثبت أن المعاناة الجسدية من حمل الأشواك كانت أكثر إقناعًا من م...
مثال
اعتذر المدير التنفيذي علنًا عن الانتهاكات البيئية للشركة
这位高管公开为公司的环境违规道歉
自食其果
zì shí qí guǒReap what one sows; suffer consequences
المعنى الحرفي: Self eat its fruit
This idiom describes eating (食) the fruit (果) of one's own (自其) actions - suffering the consequences of one's behavior. The agricultural metaphor connects actions to their natural outcomes, like trees producing fruit from seeds planted. The phrase reflects the Buddhist and Confucian concept of moral...
مثال
His dishonesty eventually backfired on him.
他的不诚实最终让他自食其果。
物极必反
wù jí bì fǎnالأطراف القصوى تؤدي إلى الانعكاس
المعنى الحرفي: أشياء في عكس متطرفة
تجسد هذه العبارة مبدأً جوهريًا في الفلسفة الصينية: عندما تصل الأشياء (物) إلى غايتها القصوى (极)، فإنها حتمًا تنقلب (反). صيغ هذا المبدأ لأول مرة في كتاب "الإي تشينغ" (كتاب التغيرات)، ويعكس ملاحظات الدورات الطبيعية مثل تغير الفصول. خلال فترة الممالك المتحاربة، طبق الاستراتيجيون هذا المبدأ على التخطيط ا...
مثال
بعد ذروته في السوق ، كان التصحيح أمرًا لا مفر منه
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
引火烧身
yǐn huǒ shāo shēnحضر نفسه
المعنى الحرفي: ارسم النار حرق النفس
يصف هذا المثل التحذيري فعل جلب (引) النار (火) ليحرق (烧) بها نفسه (身)، ويعود أصله إلى فترة الربيع والخريف. ظهر أولاً في الروايات التاريخية عن متآمرين سعوا لإلحاق الضرر بالآخرين، فانتهى بهم الأمر إلى تدمير أنفسهم. يستمد هذا المجاز من حكمة إطفاء الحرائق الصينية القديمة، حيث كان إنشاء حواجز النار غالبًا ...
مثال
أدت ممارساته التجارية المشكوك فيها في النهاية إلى سقوطه
他不当的商业行为最终导致了自己的垮台
مرجع سريع
المزيد من قوائم الأمثال الصينية
10 تعابير صينية قوية لنجاح الأعمال
أتقن هذه التعابير الصينية الأساسية (تشنغ يو) لإثارة الإعجاب في اجتماعات العمل والمفاوضات والإعدادات المهنية.
8 تعابير صينية جميلة عن الحب والرومانسية
اكتشف التعابير الصينية الرومانسية التي تعبر عن الحب والإخلاص والعلاقات بطرق شعرية.
10 تعابير صينية يجب أن يعرفها كل طالب
تعابير صينية أساسية حول التعلم والتعليم والنجاح الأكاديمي التي ستلهم دراستك.
8 تعابير صينية ذات مغزى عن الصداقة
احتفل بروابط الصداقة مع هذه التعابير الصينية القلبية عن الولاء والثقة والرفقة.
تعلم الأمثال الصينية يومياً
احصل على مثل صيني جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيقنا المجاني لـ iOS. يتضمن نطق البينيين والمعاني والسياق الثقافي.
تحميل من App Store