10 تعابير صينية عن العدالة والقانون
تعابير صينية قوية عن العدالة والإنصاف وسيادة القانون للمهنيين القانونيين.
كانت العدالة والإنصاف محورين في فلسفة الحكم الصينية منذ العصور القديمة. تجسد هذه التعابير مُثل الحكم الصالح والقانون المحايد والسعي وراء الحقيقة.
守正不阿
shǒu zhèng bù ēالحفاظ على النزاهة دون حل وسط
المعنى الحرفي: الحفاظ على الصواب لا الإطراء
تعود أصول هذه العبارة إلى الخطاب السياسي لأسرة هان، وتجمع بين التمسك بالصواب (守正) ورفض التملق أو المساومة على المبادئ (不阿). اكتسب المصطلح شهرة خلال فترة من الدسائس السياسية المكثفة، حيث واجه مسؤولو البلاط ضغوطًا للتخلي عن مبادئهم من أجل مكاسب شخصية. كان الحرف الصيني 阿 (الذي يعني التملق) يصور في الأص...
مثال
أبلغ الصحفي عن الحقيقة على الرغم من الضغط السياسي
记者不顾政治压力报道了真相
虚怀若谷
xū huái ruò gǔابق متواضعًا ومفتوحًا
المعنى الحرفي: قلب فارغ مثل الوادي
مستمدة من الفلسفة الطاوية، تدعو هذه العبارة إلى الاحتفاظ بقلب/ذهن خالٍ (虚) كالوادي (谷). كان استعارة الوادي ذات أهمية خاصة في الفكر الطاوي؛ فمثلما يستقبل الوادي جميع المياه دون تفضيل، يجب على المرء أن يظل منفتحاً على جميع الأفكار دون تحيز. خلال عهد أسرة سونغ، أصبح مبدأً حاسماً في الخطاب الأكاديمي الك...
مثال
رحب الأستاذ بأفكار جديدة من طلابه
教授欢迎学生们提出新的想法
完璧归赵
wán bì guī zhàoأعد شيئًا مثاليًا
المعنى الحرفي: أعد اليشم إلى Zhao كاملة
يعود أصل هذا المصطلح إلى فترة الممالك المتحاربة، عندما كُلّف لين شيانغرو، وهو دبلوماسي من دولة تشاو، بحماية قرص نفيس من اليشم (璧) كان ملك تشين قد طلبه ليرى. عندما رفض الملك إعادة اليشم كاملاً (完) إلى تشاو (赵)، هدّد لين بذكاء بتدميره، مما أجبر الملك على إعادته. تظهر هذه القصة في "سجلات المؤرخ الكبير"...
مثال
سلم البريد السريع بأمان قطعة أثرية ثمينة إلى المتحف
快递员安全地将珍贵文物送到了博物馆
一诺千金
yī nuò qiān jīnالحفاظ على الوعود بأمانة
المعنى الحرفي: وعد واحد آلاف الذهب
نشأ هذا المصطلح في فترة الربيع والخريف، وهو يربط بين وعد (诺) واحد (一) وألف من الذهب (千金). واكتسب شهرته من خلال قصة جي تشا، الذي أوفى بوعد قطعه لشخص توفي على الرغم من التكلفة الشخصية الباهظة. أصبح هذا المفهوم محوريًا في ثقافة التجار خلال عهد أسرة تانغ، حيث كانت السمعة غالبًا ما تحمل قيمة أكبر من الثر...
مثال
على الرغم من العروض الأفضل ، كرمت التزامها الأصلي بالعميل
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
坐怀不乱
zuò huái bù luànالحفاظ على النزاهة المثالية على الرغم من الإغراء
المعنى الحرفي: الجلوس في اللفة وليس غير منظم
يشير هذا التعبير إلى الحفاظ على ضبط النفس والنزاهة حتى عندما تجلس امرأة في حضن المرء، وهو مستمد من قصة العالم الكونفوشيوسي ليو شيا هوي خلال فترة الربيع والخريف. تروي النصوص التاريخية كيف احتضن ذات مرة امرأة متجمدة لإنقاذ حياتها، ومع ذلك حافظ على ضبط نفس أخلاقي تام. خلال عهد أسرة هان، أصبحت القصة مثا...
مثال
حافظ الطبيب المحترم على احتراف مثالي مع جميع المرضى
这位受人尊敬的医生对所有患者都保持着完美的专业态度
信手拈来
xìn shǒu niān láiخلق دون عناء من الإتقان
المعنى الحرفي: يدوى بيد
يصف هذا التعبير السلس التقاط أو نتف (拈来) شيءٍ ما بشكل عفوي (信手) وبكل سهولة، وينبع أصله من أوصاف أساتذة الخط والشعراء في عهد أسرة تانغ. وقد وصف في البداية كيف كان بإمكان الفنانين المهرة إنتاج أعمال فنية بشكل عفوي ودون تحضير أو عناء. كان الرمز "信" يعبر عن الثقة الطبيعية، بينما كان الرمز "拈" يصور على و...
مثال
قام الشاعر الرئيسي بتأليف آيات جميلة دون عناء أثناء التجمع
这位诗坛大师在聚会上毫不费力地创作出优美的诗句
不卑不亢
bù bēi bù kàngالحفاظ على رباطة جأش مثالية
المعنى الحرفي: لا متواضع ولا فخور
هذا الاصطلاح المتوازن يدعو إلى عدم (不) التذلل (卑) ولا (不) التعالي (亢)، وقد نشأ من نصوص كونفوشيوسية تعود إلى فترة الممالك المتحاربة. ظهر لأول مرة في نقاشات حول السلوك اللائق للعلماء العاملين في الحكومة، مؤكداً على احترام الذات بكرامة دون كبرياء مفرط. الفضيلة المحددة المتمثلة في الحفاظ على توازن مثالي...
مثال
حافظ الدبلوماسي على كرامة مثالية عند التفاوض مع ممثلي القوة العظمى
这位外交官在与超级大国代表谈判时保持着完美的尊严
言而有信
yán ér yǒu xìnTo be true to one's word
المعنى الحرفي: Words with trustworthiness
This idiom comes from 'The Analects of Confucius' (论语), where the sage emphasized that a person's words (言) must be accompanied by trustworthiness (信). In Confucian ethics, keeping one's word was considered a fundamental virtue essential for social harmony. The phrase encapsulates the idea that prom...
مثال
A leader must always keep their promises to maintain credibility.
一个领导者必须言而有信,才能保持信誉。
信口开河
xìn kǒu kāi héTalk irresponsibly; make things up
المعنى الحرفي: Trust mouth open river
This idiom describes opening (开) a river (河) from one's trusted mouth (信口) - letting words flow freely without verification or thought. The image of a mouth releasing a torrent of water captures uncontrolled speech. The phrase appeared in Yuan Dynasty drama criticizing careless speakers. It warns ag...
مثال
He tends to make things up without any evidence.
他经常信口开河,没有任何依据。
开诚布公
kāi chéng bù gōngBe candid and fair
المعنى الحرفي: Open sincerity, spread fairness
This idiom describes opening (开) sincerity (诚) and spreading (布) fairness (公). It originated from descriptions of Zhuge Liang's governance style - transparent and impartial. The phrase embodies ideal leadership that combines honesty with fairness. Modern usage describes candid, transparent communica...
مثال
The manager handled the conflict with complete transparency.
经理开诚布公地处理了冲突。
مرجع سريع
المزيد من قوائم الأمثال الصينية
10 تعابير صينية قوية لنجاح الأعمال
أتقن هذه التعابير الصينية الأساسية (تشنغ يو) لإثارة الإعجاب في اجتماعات العمل والمفاوضات والإعدادات المهنية.
8 تعابير صينية جميلة عن الحب والرومانسية
اكتشف التعابير الصينية الرومانسية التي تعبر عن الحب والإخلاص والعلاقات بطرق شعرية.
10 تعابير صينية يجب أن يعرفها كل طالب
تعابير صينية أساسية حول التعلم والتعليم والنجاح الأكاديمي التي ستلهم دراستك.
8 تعابير صينية ذات مغزى عن الصداقة
احتفل بروابط الصداقة مع هذه التعابير الصينية القلبية عن الولاء والثقة والرفقة.
تعلم الأمثال الصينية يومياً
احصل على مثل صيني جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيقنا المجاني لـ iOS. يتضمن نطق البينيين والمعاني والسياق الثقافي.
تحميل من App Store