10 أمثال صينية عن القمر ولم الشمل لعيد منتصف الخريف
أمثال صينية عن القمر ولم الشمل والاجتماع - مثالية لتمنيات عيد منتصف الخريف ورسائل كعك القمر والاحتفال تحت القمر الكامل.
يحتفل عيد منتصف الخريف (中秋节) بأكمل وألمع قمر في السنة - رمز الاكتمال والتجمع العائلي. كتب سو شي "但愿人长久,千里共婵娟" (أتمنى أن نتشارك ضوء القمر هذا عبر آلاف الأميال). تنسج هذه الأمثال العشر صور القمر والشوق إلى لم الشمل الذي يميز هذا العيد.
花好月圆
huā hǎo yuè yuánسعادة كاملة
المعنى الحرفي: تفتح الزهور، اكتمال القمر
يستخدم التعبير 花好月圆 (huā hǎo yuè yuán) بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة من السعادة الكاملة والتناغم، غالبًا في سياق العلاقات أو التجمعات العائلية. ترسم الشخصيات نفسها صورة حية: 花 (huā) تعني 'زهرة'، 好 (hǎo) تعني 'جيد'، 月 (yuè) تعني 'قمر'، و圆 (yuán) تعني 'مدور'. معًا، يستحضرون صورة ليلة ج...
مثال
كانت زفافهم احتفالًا مثاليًا بالحب والتناغم.
他们的婚礼是对爱情与和谐的完美庆祝。
闭月羞花
bì yuè xiū huāجميلة بشكل استثنائي
المعنى الحرفي: يخفي القمر الزهور خجولة
تعود أصول هذا التعبير إلى أوصاف الجميلة الأسطورية يانغ غويفي، إحدى حسناوات الصين الأربع العظيمات، ويشير إلى جمال باهر لدرجة تجعل القمر (يويه) يختبئ (بي) وتخجل الزهور (هوا) (شيو). ظهرت هذه العبارة لأول مرة في شعر أسرة تانغ، مما يعكس المُثُل الجمالية لتلك الفترة حيث كانت الظواهر الطبيعية بمثابة مقاييس...
مثال
أسر عرضها الأنيق الجمهور بأكمله
她优雅的演讲吸引了全场观众
披星戴月
pī xīng dài yuèعمل ليلا ونهارا
المعنى الحرفي: ارتداء النجوم كراون مون
يرسم هذا التعبير الشعري صورة من يلبس النجوم (披星) ويتوج نفسه بالقمر (戴月)، واصفًا تفانيًا يمتد من الفجر حتى الغسق. نشأ هذا التعبير من أوصاف العلماء الدؤوبين في عهد أسرة تانغ الذين كانوا يدرسون طوال الليل. وتشير السجلات التاريخية إلى أن المرشحين الناجحين في الامتحانات الإمبراطورية غالبًا ما كانوا يتبعو...
مثال
عمل الفريق الطبي على مدار الساعة خلال الأزمة
医疗团队在危机期间昼夜不停地工作
风月无边
fēng yuè wú biānالجمال الطبيعي والرومانسية لا حدود لها
المعنى الحرفي: قمر الرياح بدون حدود
يحتفي هذا المصطلح الجمالي بجمال الريح والقمر الذي يمتد بلا حدود، وينبع أصله من شعر أسرة تانغ. فقد ظهر لأول مرة في أبيات شعرية تصف جمالاً طبيعياً متسامياً بدا وكأنه يتجاوز الحدود المادية. وكان الاقتران المحدد بين الريح والقمر يمثل التوازن المثالي للعناصر الديناميكية والهادئة في الطبيعة. وخلال أسرة سو...
مثال
استحوذ عمل الشاعر على جمال المناظر الطبيعية غير المحدودة
诗人的作品捕捉了自然景观的无限美丽
白头偕老
bái tóu xié lǎoGrow old together; lifelong partnership
المعنى الحرفي: White heads together in old age
This idiom describes white (白) heads (头) together (偕) in old age (老). It depicts couples who grow old together, their hair turning white side by side. The phrase is a common blessing at weddings. Modern usage expresses wishes for lasting marriages, the hope that couples will remain devoted until bot...
مثال
They wished the newlyweds a lifetime of happiness together.
他们祝愿新婚夫妇白头偕老。
落叶归根
luò yè guī gēnReturn to one's roots; go back home
المعنى الحرفي: Falling leaves return to roots
This idiom describes falling (落) leaves (叶) returning (归) to their roots (根). Just as leaves fall and nourish the tree that produced them, people often return to their origins. The phrase captures the pull of one's homeland. Modern usage describes returning to one's birthplace or origins, especially...
مثال
After years abroad, he returned to his hometown to retire.
在海外多年后,他落叶归根,回到家乡退休。
日新月异
rì xīn yuè yìChanging rapidly; improving daily
المعنى الحرفي: Day new month different
This idiom describes being new (新) every day (日) and different (异) every month (月). It captures rapid, continuous change and progress. The phrase echoes the Confucian classic 'Great Learning,' which advocates constant self-renewal. Originally about moral cultivation, it evolved to describe any field...
مثال
Technology is advancing at an unprecedented pace.
科技发展日新月异。
天长地久
tiān cháng dì jiǔEverlasting; eternal
المعنى الحرفي: Heaven is long, earth is lasting
This idiom derives from Chapter 7 of the Daoist classic 'Tao Te Ching' (道德经) by Laozi: 'Heaven and earth are long-lasting.' The phrase uses the eternal nature of heaven (天) and earth (地) as metaphors for permanence and durability. It gained romantic connotations through Tang Dynasty poetry, particul...
مثال
Their friendship proved to be as enduring as heaven and earth.
他们的友谊天长地久,永不改变。
满载而归
mǎn zài ér guīReturn with rich rewards
المعنى الحرفي: Fully loaded and return
This idiom describes returning (归) fully (满) loaded (载). Originally describing fishing boats or trading vessels returning with holds full of catch or goods, it evolved to describe any successful venture that yields abundant results. The phrase appeared in texts celebrating successful expeditions and...
مثال
The research team returned with abundant findings.
研究团队满载而归,收获颇丰。
返璞归真
fǎn pú guī zhēnاحتضان الأصالة
المعنى الحرفي: العودة إلى البساطة والحق
المثل 返璞归真 (fǎn pú guī zhēn) ينشأ من قصة في فترة الدول المتحاربة، كما هو موثق في نص هان الغربي 《战国策》 (Zhàn Guó Cè). تحكي القصة عن رجل يدعى بيان هي (卞和) الذي اكتشف حجرًا فريدًا على جبل جينغ (荆山). معتقدًا أنه يحتوي على اليشم الثمين، قدمه إلى ملك تشو. ومع ذلك، رفضه حرفيو اليشم الملكيون باعتباره حجرًا ع...
مثال
قرر ترك عالم الشركات وراءه واحتضان نمط حياة أبسط.
他决定放弃企业生活,回归简单的生活方式。
مرجع سريع
المزيد من قوائم الأمثال الصينية
10 تعابير صينية قمرية لعيد منتصف الخريف
تعابير صينية جميلة لعيد منتصف الخريف، احتفالاً بالقمر، والاجتماع، والحصاد.
7 تعابير صينية رومانسية لحفلات الزفاف والزواج
تعابير صينية جميلة مثالية لتمنيات الزفاف والنخب والاحتفال بالحب.
10 تعابير صينية ميمونة لتمنيات عيد الميلاد
تعابير صينية مثالية لتهنئة عيد الميلاد، متمنين طول العمر والسعادة والنجاح.
10 تعابير صينية احتفالية لعيد الربيع (春节)
تعابير صينية أساسية للاحتفال بعيد الربيع مع تمنيات بالازدهار والحظ ولم شمل الأسرة.
تعلم الأمثال الصينية يومياً
احصل على مثل جديد على شاشتك الرئيسية كل يوم مع تطبيق iOS المجاني.
تحميل من App Store