العودة إلى جميع الأمثال

争先恐后(爭先恐後)

zhēng xiān kǒng hòu
٢٠ أكتوبر ٢٠٢٥

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) حرفياً يعنيتنافس الخوف أولا الماضيويعبر عنيندفع بفارغ الصبر ليكون الأول ، وليس آخر”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: zheng xian kong hou, zheng xian kong hou,争先恐后 المعنى, 争先恐后 بالعربية

النطق: zhēng xiān kǒng hòu المعنى الحرفي: تنافس الخوف أولا الماضي

الأصل والاستخدام

أنجبت الأجواء التنافسية في البلاط الإمبراطوري في عهد أسرة هان هذه العبارة التي تصف الدافعين التوأمين: السعي ليكون المرء الأول (争先) والخوف من أن يكون الأخير (恐后). وقد لاحظ مؤرخو البلاط كيف أن هذا المزيج من الطموح والقلق دفع سلوك المسؤولين. ورأى مراقبو عهد أسرة تانغ النمط ذاته في سياق أوسع من التنافس الاجتماعي. يمتد الاستخدام الحديث ليشمل سلوك المستهلك وصولاً إلى التطور المهني، ويلتقط كيف أن الزخم الاجتماعي يخلق جاذبية للمراكز القيادية وخوفاً من التخلف.

متى تستخدم

الموقف: هرع المستثمرون لشراء أسهم شركة التكنولوجيا الجديدة الواعدة


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 争先恐后 بالعربية؟

争先恐后 (zhēng xiān kǒng hòu) يترجم حرفياً إلىتنافس الخوف أولا الماضيويستخدم للتعبير عنيندفع بفارغ الصبر ليكون الأول ، وليس آخر”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..

متى يتم 争先恐后 استخدامه؟

الموقف: هرع المستثمرون لشراء أسهم شركة التكنولوجيا الجديدة الواعدة

ما هو البينيين لـ 争先恐后?

نطق البينيين لـ 争先恐后 هوzhēng xiān kǒng hòu”.