总而言之(總而言之)
总而言之 (zǒng ér yán zhī) حرفياً يعني “تماما والتحدث بها”ويعبر عن “لتلخيص كل شيء تمت مناقشته”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: zong er yan zhi, zong er yan zhi,总而言之 المعنى, 总而言之 بالعربية
النطق: zǒng ér yán zhī المعنى الحرفي: تماما والتحدث بها
الأصل والاستخدام
يجمع هذا التعبير الاصطلاحي الرسمي بين مفهوم الشمولية (总) والتعبير (言之) من خلال أداة الربط (而)، وقد انبثق مباشرة من الكتابات العلمية في عهد أسرة هان بدلاً من الأصول السردية. خلال أسرة سونغ، أصبح هذا التعبير معيارًا في الخلاصات الأكاديمية، حيث قام علماء الكونفوشيوسية الجديدة بمنهجة عرض المعرفة. على عكس معظم التعابير الاصطلاحية الصينية، تطور هذا التعبير من البلاغة الرسمية بدلاً من الصور المجازية. يخلق تسلسل الأحرف تدفقًا منطقيًا، حيث يجمع العناصر المتفرقة قبل التعبير عن جوهرها. يمتد استخدامه الحديث من الكتابة الأكاديمية إلى العروض التقديمية للأعمال، مشيرًا إلى تكثيف المعلومات المعقدة في نقاط جوهرية.
متى تستخدم
الموقف: باختصار ، يوضح البحث ثلاث نتائج أساسية حول سلوك المستهلك
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية
الأسئلة المتكررة
ما معنى 总而言之 بالعربية؟
总而言之 (zǒng ér yán zhī) يترجم حرفياً إلى “تماما والتحدث بها”ويستخدم للتعبير عن “لتلخيص كل شيء تمت مناقشته”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..
متى يتم 总而言之 استخدامه؟
الموقف: باختصار ، يوضح البحث ثلاث نتائج أساسية حول سلوك المستهلك
ما هو البينيين لـ 总而言之?
نطق البينيين لـ 总而言之 هو “zǒng ér yán zhī”.